Она села за стол напротив него. Он что-то набирал на компьютере. Джози наблюдала за ним, пока не поняла, что первым Майк не заговорит.
— Майк, помнишь, я надеялась, что экспедиция в Гималаи поможет мне смириться с гибелью Себастьяна?
Майк озадаченно посмотрел на нее:
— И что же?
— Не помогла. Наоборот, теперь я вообще не нахожу себе места.
— Я не могу дать тебе еще один отпуск, — раздраженно ответил Майк. — Если так уж неймется, подожди до лета, как все нормальные люди, а там езжай на все четыре стороны.
Джози выслушала его и продолжила:
— Я хочу совершить восхождение. На этот раз думаю подняться на вершину.
Майк изумленно посмотрел на нее:
— На Эверест, что ли? Ты с ума сошла.
— Другие вершины меня не интересуют.
Майк расхохотался:
— Не говори глупости, Джози.
— Это вполне обдуманное решение.
— Ты готова рисковать жизнью?..
— Если я не поднимусь туда, жизнь утратит для меня всякий смысл.
— И когда состоится экспедиция?
— Весной. Я попросила Хэла Мара сопровождать меня. На это уйдет три месяца.
Майк что-то начеркал в блокноте.
— В июле Комиссия по независимому телевидению будет рассматривать вопрос о продлении нашей лицензии. Если правильно разыграем карты, три месяца подряд будем иметь высочайший рейтинг. Момент выбран идеально.
Джози упала духом, понимая, на что намекает Майк.
— Хочешь, чтобы я делала репортажи?
— Разумеется. — Майк недоуменно смотрел на нее. — Иначе какой смысл отпускать тебя? Популярность передачи превыше всего. Ты же в прошлый раз делала репортажи — так в чем же проблема?
— Видишь ли, та экспедиция была попроще. Я не уверена, что сумею готовить репортажи во время восхождения.
— И в таком случае с чем же мы остаемся? Программа на три месяца лишается лучшей ведущей, причем, надо заметить, не в самый свой звездный час.
— Верно, программа переживает тяжелые времена. Но я не хочу обещать того, чего не смогу исполнить.
— Ты — профессионал. Это твоя работа. И потом… не могу же я постоянно сажать вместо тебя временных ведущих. Рано или поздно кто-то из них может стать основным.
— Угрожаешь?
— Нет, просто пытаюсь тебя образумить.
— Это не обычная экспедиция, Майк. «Дейбрейк» не имеет к ней отношения. Она — мое личное дело.
Майк поджал губы. Джози видела, что он рассержен.
— Давай посмотрим на это иначе. Ты стала звездой благодаря Себастьяну. Ты всем обязана ему. Думаешь, он обрадовался бы, узнав, что ты безучастно наблюдаешь, как на твоих глазах разваливается его детище? Этот новый проект, возможно, откроет перед нами большие перспективы. Но только в том случае, если ты действительно постараешься. Так да или нет?
— А разве у меня есть выбор?
— Вот и умница!
Майк схватил трубку телефона и дал указание секретарю:
— К четырем часам пригласи сюда журналистов. Скажи, что у нас для них большой сюрприз. — Он улыбался, опуская трубку на рычаг.
* * *
Домой Джози вернулась в возбуждении. Она надела тренировочный костюм, кроссовки и выскочила на улицу, настраиваясь на четырехчасовую пробежку. Если она хочет дойти до вершины, нужно подготовить организм к тяжелым нагрузкам.
Что касается состояния духа… тут она плохо представляла, что надо делать, чтобы выдержать огромное психологическое напряжение. Неужели восхождение на Эверест станет величайшей ошибкой в ее жизни?
Глава 8
В конце марта, за три дня до отъезда в Непал, Хэл прилетел в Лондон в сопровождении профессионального телеоператора по имени Тодд. Опытный альпинист, Тодд также взял на себя обязанности инженера по связи и ответственность за материально-техническое обеспечение экспедиции. Голубоглазый и бородатый, он обладал телосложением регбиста. От его рукопожатия на глазах у Джози выступили слезы.
— Это тебе не Джереми, — с улыбкой сказал Хэл. — Мы с Тоддом дружим много лет. Он снимал на Чогори и на многих других вершинах.
Тодда проводили в студию «Дейбрейк» на инструктаж с Майком, а Джози с Хэлом отправились докупать снаряжение.
На следующий день по случаю отъезда Джози в студии был устроен прием. Велась прямая трансляция. Хэла попросили рассказать об основных этапах маршрута, за которым телезрители будут следить ближайшие три месяца. Вечер прошел на удивление хорошо.
Джози сердечно попрощалась с коллегами и, счастливая, покинула студию. Она была несказанно рада, что на целых три месяца избавлена от хождения на работу. За последние недели атмосфера в студии еще больше накалилась, и ей не терпелось вырваться оттуда.
На борту самолета Джози заказала три бокала шампанского и провозгласила тост:
— За нашу экспедицию.
— За это обязательно надо выпить! — сказал Тодд.
Хэл одобрительно улыбнулся и чокнулся с ней.
В Непале их ждал Нима. Школу он окончил и теперь спустился с гор, чтобы присоединиться к экспедиции и помочь Хэлу запастись провизией в Катманду. Встрече с Джози он очень обрадовался.
— Теперь и я пойду на вершину! — восклицал юноша, крепко обнимая ее. — Я так счастлив.
Джози рассмеялась:
— Ну, если ты счастлив, значит, я тоже счастлива.
— Я буду хорошо о тебе заботиться. Со мной и Хэлом тебе нечего бояться. Все дойдем до вершины, все вернемся назад. Целыми и невредимыми.
Нима представил Джози повару экспедиции по имени Тасхи и еще шестерым шерпам. Все они были закаленными высокогорными носильщиками, а некоторые — как ветеран Лхакпа — уже много раз поднимались на Эверест.
Нима, улыбаясь во весь рот, курсировал с мешками между базаром и гостиницей. Он отличался поразительной выносливостью, ни разу не пожаловался на усталость. Гора запасов с каждым днем росла. Были заготовлены тонны провианта, 150 баллонов кислорода, 28 тюков снаряжения. Хэл был интендантом, бухгалтером и контролером качества в одном лице, регистрируя и учитывая каждую покупку.
Наконец он объявил, что можно трогаться в путь. Коробки и тюки погрузили в два грузовика, и участники экспедиции отправились в аэропорт, где их ждал вертолет до Луклы.