— Признаться, мы с ним почти незнакомы. Я только знаю, что он из Суррея и у него там скромное именьице, — ответил Элистер.

— Тогда вы понимаете, что для Джеймса четыре тысячи гиней — астрономическая сумма?

— Тем быстрее ему нужно вернуть ее. Кроме карт есть и другие азартные игры, — сказал он, понизив голос.

— Да? Какие же?

— Я прямо сейчас поставлю на вас. Как вы думаете, ночь любви с вами стоит четыре тысячи гиней?

— Не знаю. Это вам решать, лорд Данстен! — воскликнула Луиза.

— Хорошо, завтра вы все узнаете, — сказал Элистер, вставая. Он подал ей руку, и она тоже поднялась из-за стола. — Давайте я покажу вам свой сад, пока не стемнело. И, пожалуйста, зовите меня Элистер. Раз мы проведем всю ночь наедине, смешно обращаться друг к другу так официально! Ведь вас зовут Луиза, не так ли?

— Да, — ответила она, обрадовавшись, что он сменил тему разговора, — ей не хотелось говорить о Джеймсе.

Гуляя вместе с Элистером по саду, она все больше восхищалась им. Его плавные, неторопливые движения резко контрастировали с жестким выражением лица и холодным блеском ярко-синих глаз. Когда бы Луиза ни посмотрела на него, она всегда встречалась с его проницательным, испытующим взглядом. Он словно изучал ее. Он был похож на огромную рысь, приготовившуюся к прыжку. В Элистере был какой-то природный магнетизм, и Луиза не могла освободиться от его притяжения. Она никогда еще не чувствовала себя такой ранимой и беззащитной.

— Луиза, вы можете пользоваться моей библиотекой, — предложил ей Элистер, вероятно вспомнив их встречу в книжном магазине.

— Благодарю вас за предложение, но я вынуждена от него отказаться.

— Почему же?

— Потому что мы с вами больше никогда не увидимся, — сказала она категорическим тоном.

— Вы это серьезно? — воскликнул он.

— Да, совершенно серьезно.

Лицо Элистера стало непроницаемым, но глаза смотрели недоверчиво и слегка насмешливо. Он не стал развивать эту тему.

Как только спустились сумерки, сразу стало прохладно, и они вернулись в гостиную. В камине уже весело потрескивали дрова, и Луиза с Элистером, уютно расположившись в удобных креслах, наслаждались теплом и любовались трепещущими язычками пламени.

— Вам повезло, что вы родились мужчиной, — задумчиво проговорила Луиза. — Вы получили прекрасное образование, много путешествуете, заседаете в палате лордов. Это несправедливо, что женщины лишены всего этого.

— Я совершенно с вами согласен, Луиза. А как вам представляется назначение женщины? — спросил он с улыбкой.

— О, замужество и дети, — ответила она. — Заботиться о доме, быть верной супругой и в горе, и в радости.

Элистер громко рассмеялся, и Луиза заметила, что он сразу помолодел на несколько лет.

— Супружество — это содружество, где все должно делиться поровну между мужем и женой, — добавила Луиза.

— Супружество, Луиза, — это взаимная любовь между мужем и женой, — поправил ее Элистер.

— Я еще никого не любила, — тихо проговорила она.

— Как?! Даже мистера Фрейзера? — удивленно воскликнул Элистер.

— Ну… э… это совсем другое, — нашлась Луиза. Я чуть не выдала себя, подумала она, похолодев от страха. — А вот вы любили, — проговорила она, взглянув на него своими красивыми глазами и чарующе улыбаясь.

Элистер был удивлен ее словами, но вида не подал.

— Кто вам это сказал? — спокойно спросил он.

— Леди Брикнелл. Она сказала, что вы были женаты; значит, были влюблены в свою жену.

Он помрачнел, черты лица болезненно исказились. Луиза поняла, что его семейная жизнь не сложилась. Но когда он заговорил, его лицо приняло обычное выражение.

— Да, я был влюблен, не отрицаю. — Он замолчал, и Луиза уже пожалела, что завела разговор о его жене. — Но человек, ослепленный любовью, становится слабым и недалеким, — продолжал Элистер. — Я тогда был очень молод и доверчив и влюбился в первую же красивую девушку. Мне был двадцать один год, Марианне и того меньше. Но, к несчастью, все вышло не так, как я себе представлял. Надо сказать, что еще до того, как мы обвенчались, произошли события, которые должны были насторожить меня.

— Почему же вы не расторгли помолвку?

— Я не устоял перед необыкновенной красотой Марианны, — признался Элистер. — Но откуда вы все это знаете?

— Мне рассказала леди Брикнелл.

— Представляю, что она вам наговорила! Но она вам не сказала самого главного!

— Что же это? — затаив дыхание, едва слышно проговорила Луиза.

— Что мой брак с Марианной имел и положительные стороны, — проговорил Элистер, загадочно улыбаясь.

— Что вы имеете в виду?

— Своего сына.

Глава шестая

Луиза с удивлением смотрела на Элистера. Она вспомнила маленького мальчика, игравшего в парке, которого она приняла за сына взрослой леди.

— У вас есть сын?! Это тот мальчик, которого я видела в парке?

— Да. Его зовут Марк. Он живет у моей старшей сестры в Ричмонде. Я пригласил их посмотреть парад конногвардейцев.

— Напрасно вы переносите свою неприязнь к Марианне на всех женщин, — проговорила Луиза с укором.

— Почему вы так думаете?

— Вы решили навсегда отказаться от женитьбы. А ведь это такое счастье — обзавестись семьей, — сказала Луиза.

— Вы думаете, что счастье — неотъемлемый атрибут женитьбы? — возразил Элистер.

— Я не думаю, я только предполагаю, — вздохнув, ответила Луиза. — Вы очень любили свою жену? — вдруг выпалила она.

— Да. Она была смыслом всей моей жизни. Хотя, как я теперь понимаю, она ничего не дала ни моему уму, ни моей душе. Я был в таком любовном угаре, что ничего не замечал вокруг. Когда она ушла, мне пришлось собрать всю силу воли, чтобы горе не сломило меня.

Он замолчал и погрузился в свои мрачные воспоминания. Луиза, видя, как он переживает, пожалела, что завела этот разговор.

— Простите… Я думала, что воспоминания о Марианне вас уже не волнуют.

Он пристально посмотрел на нее, потом пожал плечами и улыбнулся.

— Конечно, ведь это случилось очень давно, — сказал он, но Луиза видела по его глазам, что ему все еще больно вспоминать о предательстве жены. Она хотела спросить его, какую роль сыграл сэр Чарлз во всей этой истории, но промолчала.

— Я больше никогда не женюсь, — продолжал он. — Я даже не пытаюсь найти себе жену.

Услышав эти слова, Луиза улыбнулась. Когда она взглянула на него, в ее глазах бегали насмешливые

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату