бейпортского телевидения.
— Ого! — шепнул брату Джо. — Неужели нам предстоит еще беседа с этими ребятами? Мне что-то не хочется, а тебе?
Фрэнк покачал головой.
— Поговорим с ними во второй половине дня, если будет о чем. А сейчас пора действовать.
Харди поднялись из-за стола и направились к двери. Но тут же остановились, потому что снаружи донесся гулкий громкий голос.
— Мы прибыли с планеты Зондоз! — объявил голос. Он звучал на низких тонах, эхом отдаваясь в помещении. — Мы похитили Фреда Хокинса, а теперь вернулись за вами, земляне!
НЕОПОЗНАННЫЕ ЛЕТАЮЩИЕ ОБЪЕКТЫ
— Ишь ты, как здорово! — издевательски покривился Джо. — Похоже, инопланетные похитители опять явились за добычей.
— Кончай забавляться, — ответил Фрэнк, двигаясь к выходу. — Пойдем поглядим. Вдруг это как-то связано с исчезновением Хокинса.
Фрэнк прошел мимо столиков, за которыми застыли ошеломленные клиенты, и открыл дверь «Счастливого бургера». На стоянке собралась уже большая толпа, и люди все еще выходили из магазинов торгового центра. Посередине площади, на том же месте, где накануне вечером исчез Фред Хокинс, стоял большой трейлер, снабженный громкоговорителями. На борту трейлера была надпись: «ВБРД: благодаря нам Бейпорт приобщится к року!»
— О, нет, — простонал Джо. — Только не ВБРД! Я знаю этих ребят. Работал на них.
— Они соображают, что делают? — произнес Фрэнк. — Решили нас всех разыграть?
— Мы явились с миром, земляне! — провозгласил голос изнутри трейлера. — Все, что нам нужно, — это несколько подопытных экземпляров, чтобы разобрать их на части и посмотреть, как они устроены!
— По-моему, типичный для ВБРД розыгрыш, — сказал Джо, пересекая площадку. Подойдя к трейлеру, он постучал в дверь. Секунду спустя она отворилась, и оттуда выглянул хмурый техник с наушниками на голове, одетый в рубашку с короткими рукавами и с эмблемой Вест-Бейпортской радиодискотеки на груди.
— Ну, в чем дело? — вяло поинтересовался он.
— Ребята, вы соображаете, что делаете? — требовательно спросил Джо, стараясь подавить улыбку. — Тут и без вас неприятностей хватает.
За спиной техника появился светловолосый диск-жокей. Он взглянул на Джо и сказал:
— А, это ты, Харди. Как поживаешь? — Повернувшись к технику, он объяснил: — Джо иногда выполнял для нас кое-какую работу.
— Прекрасно поживал, Майк, пока вы сюда не явились.
Майк рассмеялся.
— Спокойно, Джо. Мы делаем прямой репортаж из торгового центра. Сейчас это в городе самое горячее место, вот мы и решили немного пошутить, народ разогреть.
— Шутите лучше в другом месте, — сказал Джо. — Исчезновение Фреда Хокинса — дело серьезное. Он и в самом деле пропал.
— Его стащили маленькие зеленые человечки, прилетевшие из космоса, а? — рассмеялся Майк. — Иначе и быть не могло. Я, между прочим, и сам марсианин по материнской линии.
— Куда как смешно, — парировал Джо. — Но только сделай милость, оставь эти шутки при себе.
— Ладно, ладно, — сказал Майк.
Техник закрыл дверь перед самым носом Джо.
Фрэнк подошел вплотную к брату.
— Ты ему, кажется, выдал как следует.
— Ему это пойдет на пользу, — сказал Джо. — Майк просто скотина. Когда я делал у них диск-шоу, стоило мне отвернуться — он тут же путал бобины.
Фрэнк оглядел площадку.
— Видишь, сколько собралось народу?
Джо посмотрел вокруг. Когда они приехали час тому назад, площадка была уже почти заполнена, хотя еще не было и десяти часов. А сейчас она была просто забита машинами. Люди стояли между автомобилями, слонялись по боковым дорожкам. Владельцы магазинов вынесли наружу лотки с товарами, чтобы извлечь максимальную выгоду из ситуации. Кое-кто из зевак делал фотоснимки, другие просто таращились в небеса. И, похоже, все то и дело упоминали НЛО.
— Вот это да! — воскликнул Джо. — По-моему, это место стало новой достопримечательностью для туристов. И я вижу, бригадников тоже прибавилось. — Он показал на второй фургон, припаркованный рядом с первым. — Они, должно быть, услышали передачу ВБРД про НЛО.
— Про эту штуку все станции передают, парень, — сказал проходивший мимо мужчина. — И телевидение тоже. В городе только об этом и говорят.
Фрэнк покачал головой.
— А я-то думал, засунут эту историю на последнюю страницу газеты, — сказал он. И тут же щелкнул пальцами. — Вот в чем дело! — Он повернулся к Джо: — Ты заметил, насколько лучше идут дела в «Счастливом бургере» по сравнению со вчерашним вечером?
— Еще бы, — сказал Джо. — Я же не слепой. Народу там полным-полно.
— И все эти люди явились сюда потому, что Услышали о похищении Фреда Хокинса летающей тарелкой.
— Ты прав! И Чет жаловался, как плохо идут Дела. Думаешь, его хозяин все это и устроил, чтобы привлечь внимание к своей закусочной?
Фрэнк нахмурился.
— Ну, не знаю. Это, по-моему, было бы слишком. К тому же в таком случае он посвятил бы жену в свои планы.
Джо не успел ничего сказать, как сзади них послышался возглас.
— Да это же Фрэнк и Джо! Они обернулись и увидели Келли и Айолу вместе с целой группой друзей. Келли помахала рукой.
— Идите сюда!
Харди двинулись к ним. Айола без умолку трещала, рассказывая что-то четырем девицам, знакомым Джо по школе. Судя по выражению их лиц, они буквально глотали каждое ее слово.
Подойдя ближе, Джо понял, о чем идет речь.
— И когда это… эта летающая тарелка взлетела, — говорила Айола, — мистера Хокинса там уже не было. Исчез!
— Потрясно! — ахнула одна из девиц. — И ты больше никогда его не видела? Айола помотала головой.
— Как будто его там вовсе и не было!
— Только его бумажник лежал на земле, — вставила Келли. — Фрэнк его нашел, — добавила она, хватая того за рукав.
— Фантастика! — воскликнула еще одна из девиц. — Жалко, что меня там не было!
— Расскажите им, что вы заметили, когда подошли к центру площадки, — попросила Айола Фрэнка и Джо. — Какие-то странные вибрации в воздухе? А земля была еще горячая на том месте, где стояла летающая тарелка?
Фрэнк подумал, что Айолу немного заносит, но решил об этом не говорить.
— Нет, — холодно сказал он. — Никаких вибраций. Никакой горячей земли. Мы фактически ничего особенного не обнаружили. — Он пожал плечами. — Кроме бумажника.
— Ну-у, как скучно, — протянула одна из девиц. — Вы же наверняка должны были обнаружить что-то интересное.