опасность сближения области низкого атмосферного давления с областью высокого атмосферного давления. Но твои объяснения успокоили меня.
Губы сэра Мортимора, которые при первых словах Джима начали складываться в нечто весьма напоминающее презрительную усмешку, неожиданно онемели, а затем и вовсе сомкнулись. Похоже, и Брайен был сбит с толку.
– Обстоятельства сложились так, что я перестал заниматься магией, – бодро продолжал Джим, – поэтому мое беспокойство было вполне оправдано Если бы не крайняя необходимость, я не стал бы отвлекать ваше с сэром Брайеном внимание на вопросы чисто метеорологического и астрофизического свойства.
Сэр Мортимор вопросительно посмотрел на Брайена.
– Сэр Джеймс маг, – сухо пояснил Брайен. – Ты помнишь, он отказался играть в кости. Служение своему искусству для него превыше всего.
– Конечно, я слышал о занятиях сэра Джеймса. Он может превращаться в дракона. Но я думал, что на этом все и кончается. Решил, что игра в кости может каким-то образом помешать этому превращению.
– Не только она, – заверил Брайен. – Устав его ордена чрезвычайно строг. К примеру, сэру Джеймсу не дозволено спать на кровати. Он спит, как подвергнутый епитимье, только на тюфяке, который постоянно возит с собой.
Пришел черед удивиться Джиму. Он и представить себе не мог, что его матрас, тщательно обработанный специальным составом против паразитов, вызывает у Брайена такие ассоциации.
Сэр Мортимор побледнел.
– Сэр Джеймс, – тихо проговорил рыцарь, – прими мои извинения, если я по запальчивости тебя чем-то обидел. Я разговаривал с тобой как с рыцарем. Не имел ни малейшего представления, что ты маг.
О таком повороте событий Джим и не мечтал – сэр Мортимор принес извинения.
– Прошу тебя, не называй меня магом, – поспешно сказал Джим. – Я знаком лишь с началами магии. Магами можно называть тех, кто постиг всю глубину науки, таких, например, как мой учитель Каролинус. Ты ничем не обидел меня, сэр Мортимор. Мы здесь все рыцари. Оставим в покое магию. Я буду говорить с тобой как с рыцарем и буду признателен, если ты ответишь мне тем же.
– Очень великодушно с твоей стороны, сэр Джеймс, – произнес сэр Мортимор. – Ты должен понимать, мы здесь, на Кипре, оторваны от европейского общества. Я и раньше не отличался кротостью нрава, а теперь совсем огрубел. За словом в карман не лезу. В последние дни особенно. Не просто добиться, чтобы твои приказы выполнялись неукоснительно. С людьми рангом ниже я не церемонюсь, но и с равными по положению допускаю вольности. Буду тебе крайне признателен, сэр Джеймс, если ты не сочтешь за труд при случае поправлять меня. Это пойдет мне на пользу, и уж, во всяком случае, я смогу вовремя принести извинения.
Джима хватило лишь на нечленораздельный звук – дать внятный ответ он был просто не в состоянии.
Сэр Мортимор первым пришел в себя. Его щеки порозовели.
– Я тебе очень благодарен, сэр Джеймс... Какого черта! – Последние слова сэра Мортимора достались Бопре, который вошел в комнату и ждал, когда на него обратят внимание. – Что случилось?
Вспышка рыцаря не произвела на Бопре никакого впечатления. Казалось, второй по положению человек в замке был высечен из камня.
– Прошу прощения, милорд. В деревне оживились пираты! Видно, не могут смириться с поражением. Огонь под дверью погас. Сейчас темно. Можно выпустить через лаз в двери разведчика. Я могу пойти и сам. Не составит труда прокрасться к домам и узнать, что замышляют пираты. – Голос Бопре не отличался колоритностью. Та же монотонность, которую Джим слышал и раньше.
– Не надо, Бопре, – сказал сэр Мортимор. – До рассвета ничего не случится. А там посмотрим. Может быть, пираты попытаются найти другой путь к двери, более безопасный. Но только не в темноте. Не сейчас.
Бопре переступал с ноги на ногу.
– Можешь идти, – сказал рыцарь. Бопре вышел из комнаты. Сэр Мортимор повернулся к Джиму:
– Ты удовлетворен моими объяснениями, сэр Джеймс? Не считаешь, что я держу на кого-то зло?
– У меня этого и в мыслях не было, – ответил Джим.
– Ну и прекрасно, – сказал сэр Мортимор. – А теперь, господа, не выпить ли нам немного вина? Да и отправиться по койкам не помешает. Силы нам еще могут понадобиться. Кстати, сэр Джеймс, мне пришла в голову одна мысль. Прости меня за невежество и не сочти мой вопрос очередным выпадом, только я хотел бы узнать, нельзя ли использовать твою магию для защиты замка. У меня есть кое-какие сбережения. За свою помощь ты мог бы назначить цену, которую сочтешь справедливой.
– Должен разочаровать тебя, сэр Мортимор, – ответил Джим. – Я не торгую магией.
– Конечно, конечно... – замялся сэр Мортимор. – Тогда не поговорить ли нам о чем-нибудь другом, господа? Между нами говоря, я не ожидал, что мы так легко отобьем штурм. Может быть, этим морским разбойникам за их труды назначена не такая уж большая награда. Вот они и не очень стараются. В море можно наловить рыбы, да и в деревне, по домам, можно наскрести кое-какой еды, но рано или поздно у разбойников кончится провиант. Может случиться так, что после пары бесплодных попыток овладеть замком пираты просто-напросто сядут на свои галеры и уберутся восвояси. Насколько я знаю, такое уже бывало.
– Я рассказал сэру Джеймсу, как мы ловили рыбу, сэр Мортимор, – вступил в разговор Брайен, стараясь не смотреть на Джима, – и о том удовольствии, которое я получил. Все вышло по-твоему. Мы действительно поймали настоящую громадину. А чего стоило втащить ее в лодку! Было бы неплохо взять в море и сэра Джеймса. Если пираты в самом деле уберутся, он мог бы попытать счастья.
– Да нет ничего проще, – сказал сэр Мортимор и сделал большой глоток из кубка. – Я никогда не забуду свой первый выход в море здесь, на острове... Еще вина! – неожиданно громыхнул рыцарь. – До того я ловил всякую мелочь вроде морских собак, которые сами идут на крючок. Буду счастлив взять тебя с собой,