— Ничего, дорогая. Ничего, все уже прошло. — Роуана погладила ее по плечу.

К ним подошла сиделка:

— Миссис Мейсон?

— Да? — вскочила Элисса.

— Все в порядке, не волнуйтесь. Ваш муж вас зовет.

— Иду.

Роуана осталась в приемном покое одна. Вскоре снова подошла сиделка:

— Миссис Мейсон просила вам передать, чтобы уезжали без нее. Она будет с мужем. — Мягко улыбнувшись, женщина добавила: — Они так любят друг друга, правда?

— Да, — улыбнулась Роуана в ответ.

Чувствуя себя абсолютно счастливой, она села в машину Джарвиса и поехала домой.

Потом Роуана не могла вспомнить, на каком отрезке пути она заметила длинные и лохматые вереницы облаков, несущиеся по небу со страшной скоростью, которые, она знала, называются «кобыльи хвосты». Но эти «кобыльи хвосты» за считанные минуты слились в одну огромную черную массу, которая быстро увеличивалась и вскоре заполонила собой все небо. И тотчас же рванул ветер.

Глава 11

Других машин на шоссе не было. Возможно, местное радио передавало предупреждение о надвигающемся урагане, и все успели спрятаться. Единственное, что оставалось ей сейчас, — это продолжать двигаться, пока не найдется какое-нибудь укрытие. Ливанул дождь, да такой силы, что «дворники» ее авто не успевали справляться со своей работой.

Но когда один особенно свирепый порыв ветра приподнял машину и чуть не перевернул ее, Роуана решила, что дальше она не поедет. У нее появилась идея свернуть в заросли у обочины. Конечно, там на машину может упасть дерево, но зато, если она укроется между деревьев, ее не унесет ветер. Высмотрев в чаще просвет, Роуана повернула туда.

В лесу ветер, сливаясь со стонами стволов и ветвей и грохотом листьев, выл еще ужаснее. И когда поблизости раздался оглушительный треск падающего дерева, Роуана поняла, что совершила ошибку. Но ствол упавшего дерева отрезал ей путь к отступлению, и выбраться на дорогу она уже не могла. Роуана растерялась: ей было страшно выходить из машины, но оставаться в машине среди деревьев было еще ужаснее. Услышав, как новое дерево рухнуло где-то рядом, она все же решилась. Роуана выскочила из машины и побежала на шоссе.

В одно мгновение ее одежда промокла до нитки. Плотные серые потоки дождя не позволяли рассмотреть ничего дальше вытянутой руки. Придорожный лес изрыгал из себя оторванные сучья и ветки. Но Роуана знала, что должна идти. Если бы только какой-нибудь трейлер подобрал ее!

Вдруг ей почудилось, что сквозь грязную муть что-то движется ей навстречу. Сначала она приняла большое черное с желтым пятно за дом, унесенный ветром, но потом с облегчением увидела, что это грузовик с зажженными фарами. Сквозь вой урагана до нее донесся слабый звук автомобильного гудка. Грузовик остановился, дверь кабины открылась, оттуда показался водитель:

— Вы что, совсем спятили? Что вы под колеса лезете?

— Я хотела, чтобы вы меня заметили.

— «Заметили!» Я уже все глаза просмотрел. А где машина? Ну ладно, черт с ней, залезайте скорее в кабину.

— Хорошо, Джонатан.

В кабине она стала рассказывать, как ей пришлось бросить машину Николаса.

— Ладно. Хорошо еще, что вы сами в ней не остались, — буркнул он.

— Мы едем в Наргано?

— Нет, мисс Редланд, я доставлю вас в кафе, или вы предпочитаете особняк нашего друга ветеринара? — заорал Джонатан.

— Не кричите, пожалуйста. Я спросила, потому что не понимаю…

— Вам нужно понять только одно: в такую погоду не надо ничего спрашивать, надо просто ехать. У меня есть идея добраться до следующего подъема — там есть одна ложбинка, где можно поставить грузовик. Там мы укроемся.

— Останемся в кабине?

— Если хотите, залезайте под кабину.

— Джонатан!

— Не задавайте глупых вопросов, когда в любую секунду может разыграться настоящий ураган.

— А разве он еще не разыгрался?

— Нет, это только прелюдия.

— Да вы что! Правда?

— Мелинда приводит с собой сестру. Хорошо, если младшую. Держитесь, Роуана, вот холм, о котором я вам говорил, здесь мы переждем первую атаку. — Грузовик затрясло на кочках.

— Только первую? — простонала она.

Это было ужасно. Ветер дул теперь в десять раз сильнее, но Роуана почти не боялась, и не потому, что от ветра ее защищала надежная кабина и неровная поверхность земли, а потому, что рядом был Джонатан.

— Откуда у вас грузовик? — спросила она, когда природа решила дать людям перевести дух.

— Это мой грузовик. На чем, вы думаете, я развожу свою продукцию?

— А как вы догадались поехать за мной?

— Элисса позвонила брату и сказала, что домой она сегодня не приедет, а машину привезете вы. А Николас хотя и южанин, но знаки в небе читать умеет. Вот он и сообщил мне.

— Джонатан, простите меня.

— Держитесь крепче, Роуана, начинается следующая атака.

Они пережили и этот штурм. И только наступило затишье, они выехали на шоссе и так быстро понеслись к дому, как носятся только демоны урагана. Не успела Нэнси захлопнуть за ними дверь, как налетела Мелисса, сестра Мелинды.

— Это младшая или старшая? — спросила Роуана, подходя к окну.

Подумав секунду, Джонатан ответил:

— Слава Богу, младшая. Но на ночь вы все равно останетесь в Наргано. И завтра тоже.

— Здесь почти не слышно, как воет ветер, — заметила она с удивлением.

— Это безопасное место. Первые Рэи знали, где построить дом. И потом, мы ведь не на побережье.

«Рэи?» — повторила про себя Роуана, но вслух поинтересовалась:

— А Мелисса тоже проводит несколько атак?

— Да, они не такие свирепые, зато более продолжительные. Эти младшие сестры вечно дуются, потому что им достаются вторые места. Так что расслабьтесь, Роуана, вы здесь надолго задержитесь.

Они проговорили до ночи, что можно было определить только по часам, потому что темно стало еще в полдень, когда начался ураган. Спать Роуана отправилась в свою прежнюю комнату с видом на имбирное поле. Среди ночи ее разбудил ужасный грохот — казалось, под окном одновременно разгружались пятьдесят грузовиков. Она вскочила и как была — в пижаме Джонатана с закатанными рукавами и брючинами — выбежала в коридор, где наткнулась на хозяина пижамы.

— Я так и знал, что моя малышка испугается, — сказал он, подхватывая ее на руки. — Не бойтесь, это просто заключительный аккорд.

Он отнес Роуану в холл и усадил там в кресло возле камина.

— Я… я спала, — пробормотала она в смущении, — а потом проснулась от страха. Наверно, Джонатан, я никогда не привыкну к сельской жизни.

— Еще как привыкнете, — уверенно заявил он. — Я сделаю из вас настоящую жительницу

Вы читаете Красный бутон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату