внизу виднелась серовато-бурая, окруженная горными отрогами котловина с полуразрушенными стенами и колоннами. За ними тянулись цепи островерхих зубчатых гор, совершенно лишенные растительности и похожие на изломанный хребет фантастического дракона. Солнце погружалось в угрожающие грозовые облака, которые неслись к нам, как воинственные стальные фрегаты. Принесший влажный зной ветер вздымал в воздух столбы пыли и кружил их, точно волчки. Древние мастера тщательно выровняли поверхность плато. Посередине имелось что-то вроде прямоугольного бассейна, правда очень мелкого и безводного, размером с бальный зал. Силано сверился с компасом.
— Все правильно, он ориентирован с севера на юг, — удовлетворенно заявил он, словно ожидал этого.
На западной стороне бассейна, откуда подступала гроза, четыре ступени поднимались к подиуму, очевидно служившему неким жертвенником. В его поверхности была выдолблена круглая чаша со сточным желобом.
— Для крови, — пояснил нам граф.
Его плащ развевался на ветру.
— Я не вижу тут ни единого места, где можно было бы спрятать книгу, — сказал я.
Силано махнул рукой в сторону маячившего внизу города с бесчисленным множеством темных провалов, превративших этот песчаник в подобие феерического улья.
— Зато там их бесконечно много. Так что пора воспользоваться, Итан Гейдж, вашими серафимами. Никакое золото не сравнится с их священным металлом.
— Каким металлом?
— Египтяне называли его ра-езри. Слезы Солнца. Перст Бога должен коснуться их, и тогда они укажут нам верный путь к тайнику. Что нам необходимо сделать для привлечения стрелы Тота? Каким образом дух Вселенной может подать нам знак?
Он выглядел как безумный фанатик, но так же вел себя старина Бен, я полагаю, когда вознамерился укротить в грозу воздушного огненного змея. Ученые все с большой придурью.
— Погодите. А что будет, когда мы найдем эту книгу?
— Будем изучать ее, — отрывисто бросил Силано.
— Пока даже неизвестно, сумеем ли мы прочесть ее, — добавила Астиза.
— Нет, я имею в виду, кто возьмет ее, — упорствовал я. — Кто-то же должен стать ее хранителем. Похоже, мои серафимы являются главным инструментом ее обнаружения, а без моего знания устройства молниеотвода вы даже не сможете применить их. И ведь, в сущности, я не связан обязательствами ни с англичанами, ни с французами, то есть сохраняю нейтралитет. Поэтому вам следует доверить мне ее хранение.
— Сами бы вы и за тысячу лет не нашли этот город, — взревел Нажак, — и тогда хранили бы у себя только счета из бакалейной лавки.
— А вы не нашли бы свое правое ухо, даже если бы оно было привязано веревкой к заднице, — бросил я ему.
— Месье Гейдж, я уверен, что мы найдем простой выход, — нетерпеливо сказал Силано. — Вы присоединитесь ко мне, вступите в ложу египетского обряда и получите в награду могущественные силы.
— Вы думаете, я буду действовать заодно с человеком, приславшим мне в Египте кувшин с головой моего друга?
Он вздохнул.
— Иначе вы не получите ничего.
Я должен был сыграть свою роль.
— А почему это вы решили, что у вас есть право забрать себе книгу?
Мой вопрос явно позабавил его.
— Да потому, что мои люди хорошо вооружены и обеспечены всем необходимым, и потому, что только мои знания, вероятно, позволят расшифровать то, что мы в результате найдем.
Сообщники Нажака внушительно достали свои пистолеты. Особенно досадно мне было видеть ствол моей собственной винтовки в грязных лапах Нажака.
— А вот что недоступно моему пониманию, — добавил Силано, — так это то, как Франклин мог связаться с таким дураком, как вы, Итан. Вы ведь чертовски медленно соображаете, не понимаете даже самых очевидных вещей.
Я показал на приближающиеся тучи.
— Однако я понимаю, что без моего дурацкого соображения они, очевидно, не сработают.
— Перестаньте строить из себя идиота. Если вы не поможете нам, то книгу не получит никто, в том числе и вы. Кроме того, я знаю, что вам все это интересно, так же как и мне.
— Тогда заключим сделку, — предложил я, глянув на Астизу. — Я помогу вам установить серафимов. Если устройство сработает, то вы таки получите книгу. Заберете ее, и на этом наши пути разойдутся.
— Мистер! — возмущенно воскликнул Нед.
— Но взамен книги вы отдадите мне Астизу.
— Она не моя собственность, месье, и я не вправе распоряжаться ею.
— Я хочу, чтобы вы позволили нам уйти целыми и невредимыми.
Он взглянул на нее.
— И ты поможешь, если я соглашусь уйти с тобой? — спросила она, избегая встретиться со мной взглядом.
Я кивнул.
— Нам лучше решить все побыстрее.
— Но это ее выбор, а не мой, — предостерег граф.
Лицо Астизы напоминало застывшую маску.
— Конечно, ее выбор, а не ваш, — самоуверенно подтвердил я. — Лишь об этом я и прошу.
— Договорились. — Он улыбнулся, но его ледяная усмешка могла бы заморозить воду. — Тогда помогите нам все подготовить.
Я удрученно вздохнул. Не напрасно ли я доверился ей? Верна ли вообще моя идея? Я сильно рисковал, поставив все на латинскую головоломку. Достав из потайного кармана сувениры, вынесенные из пирамиды, я заметил, как сверкнули при взгляде на них глаза этого колдуна.
— Используйте вот эти зажимы, которыми ангелы крепились к посоху Моисея, чтобы установить их на верхние концы ваших металлических кольев, — пояснил я. — Нам нужно соорудить что-то типа стержневого молниеотвода Франклина.
Заметив две дырки, просверленные в ровной поверхности жертвенника, я велел вставить туда колья, а Силано подтвердил, что о них упоминалось в документах тамплиеров. Однако наши стержни шли параллельно друг другу, оставаясь не связанными.
Я присмотрелся к поверхности между ними. В песчанике имелись прорезанные пазы, образующие шестиконечную звезду. А наши колья находились на противоположных концах звездных лучей.
— Нам необходимо соединить эти колья, — сказал я. — Для прохождения электричества нужен металлический провод. У вас есть что-нибудь подходящее?
Естественно, нет. Силано не утруждает себя такими мелочами. Темнота сгущалась, из-за клубивших свинцовых туч донесся удар грома. Со дна ущелья взметнулись пылевые вихри, кружившиеся и раскачивающиеся, точно пьяные.
— Я уверен, что стержни не сработают, если их не соединить, — предупредил я.
— А у тамплиеров сказано, что они должны сработать. Мои источники непогрешимы.
Самомнения у этого типа побольше, чем у самого Аарона Бурра.[21] Что ж, мне пришлось быстро пошевелить мозгами и придумать, чем можно заменить металлический провод, поскольку мои враги были правы: мне все это интересно так же, как им.
— Нажак, чем смотреть волком, сделайте хоть что-то полезное, — наконец предложил я. — Заполните эти пазы водой и добавьте в нее немного соли.
— Водой?
— Бен говорил, что соленая вода проводит электричество.