надев, что почем, что почем!
B.C. Высоцкий
Встаём мы в полной темноте. Завтракаем на скорую руку. Оружие и снаряжение проверено и приготовлено еще с вечера. Колдун Брункас торопит нас. Седлаем коней и по одному выезжаем из ворот скита. Брункас выходит вместе с нами.
—Я провожу вас до брода и укажу точное направление. Иначе вы собьётесь с дороги в этом тумане.
А туман действительно такой густой и плотный, что я, обернувшись назад, уже не вижу последней пары нашей кавалькады — Наташи с Анатолием. Но всё же не хочется таскать с нами ночью почти за шесть километров старика.
—Не беспокойтесь, отец Брункас, у нас есть и план местности, и компас. К тому же вам будет трудно поспевать на своих ногах за конскими копытами.
—Компас — дело хорошее, — отвечает мне колдун Брункас, — только в здешних местах я бы не стал доверять ему без оглядки.
Я чуть не падаю из седла. Они, что, знают, что такое компас? Ведь слова о компасе вырвались у меня случайно. А Брункас, не обращая внимания на моё замешательство, продолжает:
—А за ноги мои не беспокойся. Пока со мной этот посох, они не устанут шагать с любой скоростью и любое расстояние.
В самом деле, Брункас шагает между мной и Леной, не отставая. Словно он не идёт пешком, а тоже едет на коне. Довольно скоро мы добираемся до слияния двух рек, где несколько дней назад обнаружили брод, но там в то же время переправлялся отряд туртанов. Удача это была или нет? Скорее всего, удача. В противном случае мы не встретились
