логике и надежде она была твердо уверена в том, что Ренье ее спасет.

– Ренье меня спасет.

– Я знаю, ваше высочество.

Но безнадежный тон Хьюберта противоречил его словам.

В конюшне грумы и конюхи седлали коней. В воздухе висели пыль и проклятия – и Сорча предположила, что ее экипаж будет выбран так, чтобы оказаться насмешкой над ней и ее положением.

Она была права. Грубая, простая телега напоминала те повозки, на которых французских аристократов доставляли к гильотине. У лошади, которая была в нее впряжена, были огромные копыта, крепкие ноги и просевшая спина: старая, усталая деревенская кляча.

Девять кавалеристов окружали ее. Их костюмы были такими же пышными, как у придворных кавалеров, а на рукавах красовалась эмблема в виде фамильного герба графа Дюбелле. Двое были немолоды, опытны и сдержанны, остальные семеро оказались молодыми и гордыми. Они трогали свои сабли и смотрели на Сорчу с плохо скрытым презрением.

– Господа, – поздоровалась она.

Они ее игнорировали. Охотник не разговаривает с лисицей.

Она погладила несчастную лошадь и сказала Хьюберту:

– Странно, что они не взяли вола.

– Он шел бы слишком медленно, а им нужно доставить вас туда заранее, чтобы…

– Хьюберт, ты забываешься! – рявкнул один из всадников.

У него был аристократический выговор, модная стрижка и высокомерная усмешка.

Но Хьюберт был старше чином, и потому тоже рявкнул:

– И что, по-вашему, она может сделать, юный господин? Сбежать и победить Дюбелле? Она всего лишь женщина, к тому же худышка. Думаю, мы, десять мужчин, с ней справимся.

Двое старших стражников засмеялись.

– Ты позволяешь себе нахальничать, милейший.

Молодой человек положил руку на рукоять сабли. Остальные молодые люди последовали его примеру. Заводила продолжил:

–  Когда я стану командиром стражи…

– Как ваше имя? – высокомерным тоном своей бабушки спросила Сорча.

Молодой человек вздрогнул. Посмотрел на нее с высоты седла, словно увидел впервые, и под ее пристальным взглядом смутился и отвел глаза.

– Баптист. Баптист Шапель, сын графа д'Обера.

– Вы никогда не станете командиром стражи. Когда принц Ренье узнает о том, каким наглым тоном вы разговаривали с вашим командиром, он отправит вас домой к отцу с письмом, в котором упрекнет его в том, что он вырастил такого избалованного нахала.

Вспыхнув от обиды, Баптист сказал:

– Принц Ренье здесь не командует.

– Будет командовать.

– Он умрет, – заявил Баптист.

– Хотите пари? – спросила Сорча.

Молодые люди переглянулись, впервые почувствовав неуверенность.

– Не пройдет и года, как принц Ренье будет коронован в качестве короля Ришарта в соборе Беллагранде. А меня коронуют в качестве королевы Бомонтани в соборе Бовалле. А поскольку мы женаты, то будем также королем и королевой для обеих стран. – Она улыбнулась. – Милый глупый мальчик, вы совершили серьезную ошибку.

Хьюберта испугало заявление Сорчи. Но Сорча хорошо знала людей вроде Баптиста: нахальных, невежественных и легко поддающихся чужому влиянию.

– У принца Ренье нет никаких шансов! – заявил Баптист, но голос его звучал неуверенно.

– Принц Ренье умен, безжалостен, и в его распоряжении армия Бомонтани, – парировала Сорча.

– Но он такой изнеженный! Он не станет воевать со своим собственным народом!

Баптист посмотрел на своих приятелей, ожидая поддержки.

Все, как один, закивали.

– А многие ли старые аристократы Ришарта станут сражаться на стороне графа Дюбелле? И сколько простолюдинов возьмутся за оружие, чтобы защитить графа Дюбелле? – Сорча забралась в телегу и опустилась на солому, прислонившись спиной к дощатому передку. – Ренье не придется с ними сражаться. Люди Ришарта откроют ему ворота!

Один из коней шарахнулся в сторону, и кто-то из молодых людей выпалил:

– Мой отец тоже так говорил, Баптист!

Это был брат Баптиста. Обращаясь к нему, Сорча добавила:

– Захватить меня в качестве приманки мог только отчаявшийся человек.

– Отец и это говорил, Баптист!

Брат задиры был изумлен и испуган.

Своим недоумением он заразил остальных юнцов, и они начали беспокойно переглядываться.

– Вам следовало бы послушать отца. – Хьюберт взял вожжи ее лошади. – Он человек мудрый.

Баптист бросил на Хьюберта сердитый взгляд:

– А ты заткнись!

– Не надо злиться! – одернула его Сорча. – Всю страну вывернули наизнанку. Здесь нужен порядок, и Ренье именно тот человек, который способен его навести.

Дернувшись, повозка тронулась и загрохотала по разъезженной дороге. Пять человек поехали впереди, и пять – позади. Все держали руки на рукоятях сабель. Было ясно, что им приказали опасаться нападения и попытки отбить Сорчу. Сорча тоже обшаривала взглядом лес. Повозка свернула на узкую дорогу, которая поднималась на гору, расположенную за дворцом. Сосны смыкали ветки в высоте, создавая зеленые пятна тени. Ветки кустов задевали борта повозки. Коняга напрягала силы и тяжело раздувала бока, поднимаясь по крутой дороге.

И тут Сорче показалось, будто она увидела… Она выпрямилась и всмотрелась внимательнее. Мужчина. Одетый во все черное, смотрит прямо на нее.

Вдали она услышала звуки охотничьих рожков, топот скачущих галопом коней и громкий хохот.

Иллюзия рассеялась. В лесу никого не было.

– Давай, девочка, – сказал Хьюберт кляче. – Граф Дюбелле хочет, чтобы все было на месте, когда он туда доберется. А это значит, что нам надо поскорее подняться. Он не из тех, кто пожалеет кнута, а ты не из тех, кто сможет его вынести.

Господи, конечно, нет! Бедная коняга не нуждалась в кнуте, чтобы быть несчастной. Ей и без того приходилось туго.

Сорча положила руки на колени и сжала кулаки. Ей хотелось… ей хотелось, чтобы все закончилось. Она должна придумать, как помочь Ренье.

Она жалела, что держалась с ним так неуступчиво. Да, он обманул ее и, что еще важнее, выставил дурой. Но у него были на то причины, и эти причины она считала идиотскими.

Но когда он придумал свой обман, он не был с ней знаком. Он не знал, что она кроткая, послушная и обязательная.

Во время их путешествия по Шотландии Сорча проявляла настойчивость и поступала так, как считала нужным, не считаясь с Ренье. Потому что трудности, с которыми они сталкивались, требовали изобретательности и сообразительности, чтобы их преодолеть. Ладно, пусть у Ренье были основания беспокоиться относительно ее планов на будущее. Она получила огромное удовольствие от путешествия по Шотландии. Холод, дождь, слякоть, голод казались пустяками по сравнению с наслаждением, которое она получала, преодолевая препятствия. Впервые в жизни она наслаждалась свободой, и никогда больше не насладится.

Теперь она – кронпринцесса, с соответствующими обязанностями и властью. И, воспользовавшись умениями и хитростями, которые она приобрела на дорогах Шотландии, она сегодня докажет, что может стать достойной королевой.

Она снова быстро осмотрела окрестности, по которым проезжала повозка. Надо быть бдительной. И непременно помочь Ренье. Да поможет ей Бог, она по-прежнему его любит. И если Ренье погибнет, спасая ее, она тоже умрет.

– Вот мы и на месте, ваше высочество. – Хьюберт остановил лошадь. – Будьте добры слезть с повозки и пройти к тому дереву. Баптист, помогите ее высочеству слезть.

С приближением придворных Хьюберт стал двигаться быстро и перестал выказывать заботу о Сорче.

Баптист сделал, что было велено. Помог Сорче слезть с повозки и отвел ее к высокой сосне.

– Стойте здесь, я принесу веревку.

Роща, в которой они остановились, идеально подходила для засады. По краям деревья росли довольно густо, а к центру редели, так что с расположенной ниже лужайки роща была хорошо видна. А придворные хорошо видели всю ловушку. Стражники закрепили на ветвях сеть и одеяло, так что когда Ренье подойдет снизу, они сбросят ловушку ему на голову и повалят на землю. Пока он будет делать попытки освободиться, стражники свяжут его и по приказу граф Дюбелле уведут в темницу, где он будет гнить вечно.

У Ренье был совсем другой план.

Сорча снова обвела взглядом окрестности, пытаясь разглядеть подмогу, но увидела только придворных, въезжавших на лужайку.

Баптист направился к ней с мотком веревки, но в эту минуту Жюльенна спешилась неподалеку от них и подозвала его к себе. Пока она перебирала пальцами пуговицы на его мундире, молодой человек казался смущенным и испуганным, а его отчаянные взгляды в сторону графа Дюбелле ясно говорили о том, что он опасается наказания. Он поднял веревку, воспользовавшись ею как предлогом уйти, и снова направился к Сорче.

И тут на поляне появился Ренье.

Глава 27

– Вот и он! – Граф Дюбелле стоял позади Сорчи, дыша ей в затылок. – Твой красивый молодой герой. Как ты думаешь, он догадывается, что для него приготовлен силок?

– Не знаю, – ответила Сорча.

Ренье выглядел настороженным. Он шел к ним, оглядываясь по сторонам, словно ожидал засады.

– Может, и нет. Есть правило охоты, которое действует всегда: добыча никогда не смотрит вверх.

Граф Дюбелле провел пальцем вдоль ее руки.

От его прикосновения ей стало так противно, что мурашки побежали по коже.

– Но даже если он знает, готов поспорить, то все равно войдет в ловушку ради тебя. Ведь он настоящий рыцарь! Он принц! Наверное, у него есть какой-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату