«Дорогая». Эта простая ласка, которая, в сущности, ничего не значила, наполнила душу Карли теплом. Она могла бы держать пари, что Бак никогда не называл Лору «дорогой».
Прозвенел кухонный таймер, и Бак поднялся на ноги, увлекая ее за собой.
— Настало время, когда ты можешь помочь, — сказал он, и она послушно последовала за ним в кухню. В то время, когда Бак доставал их обед из духовки, Карли расставляла тарелки, приборы и готовила напитки. Потом, вместо того, чтобы устроиться за маленьким кухонным столом или за обеденным столом в другой комнате, они перенесли все на кофейный столик и ели прямо перед камином.
Это был самый приятный обед, который Карли довелось испытать.
— Так какова же жизнь Карли Джонсон в Сиэтле? — спросил Бак, когда они закончили с обедом.
— Тоска, — Карли откинулась на подушки, опершись головой на руку. Это было удобное положение: мягкие подушки за спиной, Бак и потрескивающий огонь перед ней. — Ты был со мной, когда Морин спрашивала меня об этом? Ты слышал мои ответы?
— Не все. Ты не ответила на последний, потому что вошла Трина.
Потирая лоб, Карли попыталась вспомнить, какой вопрос Бак имеет в виду. Они разговаривали о ее работе, ее друзьях, о ее хобби и о мужчинах.
«Ты встречаешься с кем-нибудь? — Об этом спросила, кажется, старая женщина. — У тебя есть мужчина?» — Но, прежде чем Карли успела ответить ей, вмешалась дочь Морин, и все перевернулось, став напряженными угрожающим.
— У меня есть несколько знакомых: сосед, парень, с которым я вместе работаю. Но со свиданиями трудно. Я даже не могу вспомнить, целовал ли кто-нибудь меня, жила ли я с кем-то, занималась ли любовью. Я чувствую себя бесконечно наивной. Это все равно, как стать снова шестнадцатилетней… В моих встречах были мужчины, а не мальчики, и они ожидали большего…
Это как будто снова стать девственницей, сказал ей один из них. Он был тем человеком, который предложил ей заняться любовью. Они не успели еще поцеловаться, а он хотел сразу перейти к сексу.
— Поэтому ты поставила крест на мужчинах.
Карли засмеялась.
— Нет, не совсем. Я думаю, что любая женщина по-настоящему никогда не теряет надежды найти однажды того человека, с которым ей бы хотелось провести жизнь. Я думаю, что когда-нибудь я выйду замуж, ведь я хотела бы иметь детей.
На миг глаза Бака потемнели, и он отвернулся от нее к огню. Карли вспомнила свой последний разговор с Триной: «Когда ты настаивала, чтобы он женился на тебе, он просто холодно отвернулся от тебя. Он наконец увидел, для чего был нужен тебе, и послал тебя к черту». Это и привело их к разрыву и исчезновению Лоры? Может, она покинула Новер, чтобы наказать его за отказ жениться на ней?
— То, что сказала Трина, наверное, правда, — почти прошептала Карли, поставив на стол тарелки. — Лора хотела, чтобы ты женился на ней, не так ли?
Бак взглянул на нее хмурым взглядом и ничего не сказал.
— Ты сказал ей «нет», она спорила и потом сбежала.
Бак все еще смотрел на нее, ничего не подтверждая, ничего не отрицая.
— Почему она хотела выйти замуж?
— Потому что я не хотел. Потому что это помогло бы ей удержать меня. Потому что если бы я женился на ней, я не смог бы иметь дело с другими женщинами. Я не мог бы иметь семьи. Я не мог бы быть счастлив.
— Поэтому ты сказал ей «нет»?
Его глаза потемнели, четче обозначились и черты его лица.
— Я сказал ей, что убил бы ее.
— И она уехала, чтобы наказать тебя.
Бак кивнул, и Карли грустно покачала головой.
— Я не могу думать о ней, как о себе, — сказала Карли. — Я не могла бы сделать то, что она делала.
Карли не могла представить себе: преследовать его так, как преследовала Лора. Она совершенно не могла представить себе: бросить его так, как бросила Лора.
Карли невесело улыбнулась. Она не могла оставить его? Но если бы он просил ее остаться, если бы он хотел ее.
— Ну и не надо, — решительно сказал Бак, забирая у нее тарелки, чтобы поставить их на стол. — Не думай о себе, как о ней. Все, что случилось в прошлом, было сделано Лорой, а теперь она ушла. Ты — Карли.
Так просто? Нет, это не для нее. Карли не могла не обращать внимания на все плохое, что она слышала о Лоре, не могла освободить себя от ответственности за ее проступки только потому, что не помнила их.
Она подозревала, что это не было просто и для Бака. У него скопилось много злости и горечи, которые он держит в себе, притворяясь, что Карли совершенно другой человек. Разве это единственный способ, каким он мог мириться с нею?
А вдруг однажды, когда она вспомнит, все изменится? Если он знает, что она виновата во всем, что делала Лора, будет ли он по-прежнему притворяться? Будет ли проводить с нею время? Будет ли улыбаться, смеяться и разговаривать с ней? Будет ли он держать ее за руку и так нежно ее ласкать?
Будет ли она ему желанной?
Или он будет ненавидеть ее?
И если он возненавидит ее, то она определенно возненавидит саму себя за то, что была Лорой. Так стоит ли это ее воспоминаний?
7
Контора Джерри Девона была расположена в том же здании, что и приемная доктора Томаса. Во вторник после ланча Бак пошел туда, чтобы принять сообщение из полиции Сиэтла. Устав от ожидания в гостинице, Карли зашла вместе с ним. Теперь она спокойно стояла у дверей, в то время как Бак и Девон обменивались обычными любезностями. Поблагодарив молодого человека, Бак сложил бумагу и опустил ее в карман вслед за свидетельством о рождении Карли, которое еще не изучал. Он предполагал сделать это прошлым вечером, но было уже поздно, когда он отвез Карли в гостиницу. Вернувшись домой, он сразу же пошел спать.
И уснул. Бак спал спокойнее, чем за всю последнюю неделю.
Проводив Карли, он направился к себе в участок. Сегодня, хотя светило солнце, было прохладно. Как обычно, лето оказалось слишком коротким, приближалась зима. Лора никогда не любила зиму, выражая свое недовольство холодом, но Бак любил зиму. И он побился бы об заклад, что Карли тоже любила.
— Я вот думаю, — заявила она, когда они пересекали улицу, — наверное, это случается достаточно редко, когда объявляют розыск? — Карли смотрела на Бака, улыбаясь, и он был близок к остановке дыхания. Темные очки скрывали ее глаза, ее волосами играл холодный ветер, и шрам на лбу был мало заметен в солнечном свете; никогда она не выглядела более прекрасной. Более осязаемой. Карли никогда не выглядела счастливее.
— Не падай в обморок, шериф, — предупредила она, прежде чем поделиться своей новой гипотезой. — Меня только сегодня утром осенило, что я могу быть родственницей Лоры. Это объясняло бы, почему я так похожа на нее.
Несколько дней назад ее предположение могло только рассердить Бака. Но сегодня он ограничился тем, что отрицательно покачал головой и напомнил:
— У Лоры не был никаких родственников, кроме Морин и Трины.
— Это то, что ты знаешь. Но у нее был отец, помнишь? Отец, которого никто не знал. Где-то должна существовать его собственная семья: родители, может быть, братья или сестры. — Карли с триумфом улыбнулась. — Может быть, даже другие дочери.