полноты картины неплохо было бы иметь при себе фотоаппарат... Ну да Бог с ним, сойдет и так. Браун попросил официантку принести еще чашку кофе.
В половине двенадцатого Дженет вернулась в контору. В буфете на первом этаже она запаслась сандвичем и поднялась к себе в кабинет. Только успела открыть бутылку кока-колы, как секретарша Фансворта вызвала ее по внутренней связи к боссу на совещание. Дженет сокрушенно вздохнула, перелила коку в кружку, из которой обычно пила кофе, положила сандвич в холодильник и спустилась этажом ниже. У Фансворта ее уже ждали Кинэн, специальный агент Бобби Лэнд из их службы наружного наблюдения и два лейтенанта полиции в форме.
Однако все ее внимание сразу привлекла сидевшая отдельно от них в дальнем конце стола для совещаний женщина. Настолько, что Дженет стоило немалых усилий заставить себя не пялиться на нее совершенно неприличным образом. У женщины было поразительное лицо, будто с картинки из детских книжек про ведьм — пронзительные черные глаза под тонкими, словно нарисованными, бровями, крючковатый нос, широкие выступающие скулы и кроваво-красные губы. На вид ей было далеко за сорок, но, судя по упругой молодой коже, она находилась в отличной физической форме. Рослая, широкие прямые плечи. Глядя прямо перед собой отсутствующим взглядом, она сидела абсолютно неподвижно и производила впечатление полной неприступности.
— Джентльмены, позвольте представить вам специального агента Дженет Картер. Дженет, это лейтенант Уитни из полиции штата и лейтенант Хартер из управления шерифа округа Монтгомери. — Фансворт посмотрел в свой блокнот, Дженет ждала, что сейчас он представит собравшимся и даму, но тот после секундной паузы продолжил: — Приступим, если нет возражений. По делу Макгарандов открылся ряд новых обстоятельств. На участке Джереда Макгаранда обнаружен пикап его деда — еще вчера, обратите внимание, там его не было. А вот находившийся возле трейлера фургон телефонной компании, который Джеред использовал для служебных поездок, теперь найден на стоянке для дальнобойщиков неподалеку от Крисченсберга. На той самой, где неизвестный совершил нападение на охранников. По фотографии, сделанной одним из них, в нападавшем опознали Эдвина Крейса.
— Что значит «нападение», сэр, уточните, пожалуйста, — попросила Дженет.
Фансворт только пожал плечами.
— По словам охранников, они задержали Крейса, заподозрив в нем наводчика из шайки угонщиков автомобилей. А он одного чуть не убил ударом в кадык, второго вывел из строя, ослепив спецсредством.
Кинэн непонимающе вскинул голову.
— Нам описали этот прибор как подобие сверхмощной фотовспышки, световой импульс которой ослепляет человека и приводит его в бессознательное состояние как минимум на шестьдесят секунд...
— А где бы и нам такой достать, а? — оживился лейтенант Уитни, здоровяк лет пятидесяти, с широченными плечами и коротким ежиком седеющих волос.
— Это вы размечтались, лейтенант. В утешение вам могу сказать, что даже у нас в конторе его в глаза никто не видел, — охладил копа Фансворт и многозначительно помолчал, чтобы до полицейского дошел смысл его слов. — По месту жительства Крейса ни его машины, ни его самого не обнаружено. То же самое с Брауном Макгарандом. При этом мы получили информацию, что в Гринсборо он так и не собрался. Его второй внук, которого мы отыскали в Гринсборо, подтвердил, что не виделся с дедом уже довольно давно, никаких вестей от него не имеет, а о смерти Джереда даже не слышал.
— Сэр, а как состояние дочери Крейса? — поинтересовалась Дженет.
— Стабильное, хотя она все еще в коме. Врачи уверены, что она придет в сознание, только не могут сказать когда.
— А вы, ребята, уже назначили кого-нибудь главным подозреваемым в убийстве Джереда Макгаранда? — обратился к полицейским Кинэн.
— С учетом полученных от вас сведений больше всех на эту роль подходит ваш Крейс, — ответил лейтенант Хартер — молодой темноволосый крепыш с распирающими форму литыми мышцами, откровенно раздевавший Дженет взглядом во время выступления Фансворта.
Его заявление поразило Джанет. «Какого черта Фансворт вытворяет? — пронеслась у нее в голове тревожная мысль. — Он же сам требовал, чтобы имя Крейса не упоминалось. И кто эта тетка?» Сидит как истукан, ну вылитый японский робот, которого она видела в Диснейленде. Похоже, даже не слушает. Ишь, и бровью не поведет... Только сейчас Дженет заметила набитые костяшки и ороговевшие ребра ладоней таинственной незнакомки...
— А федеральный ордер на арест у нас есть? — спросил тем временем Хартер.
— Нет, — опустил глаза Фансворт. — Более того, мы обратились к местным властям с просьбой пока воздержаться от попыток его получить. Цель данного совещания состоит в том, чтобы подтвердить необходимость продолжать активный и усиленный поиск Эдвина Крейса и Брауна Макгаранда, однако теперь мы будем осуществлять его в русле более широких оперативно-розыскных мероприятий, проводимых на федеральном уровне совместно с БАТО.
Фансворт бросил на Дженет быстрый выразительный взгляд, но она и без того уже поняла, что боссу очень хочется, чтобы местная полиция поверила, будто ФБР работает с БАТО в тесном контакте.
— И все это из-за взрыва в арсенале? — Судя по выражению лица лейтенанта Хартера, он не совсем понимал, о чем вообще идет речь.
— Из-за него. У нас есть основания полагать, что Браун Макгаранд причастен к террористическому заговору, который может представлять угрозу для столицы, — пояснил Фансворт.
— То есть считают, что это их лаборатория взлетела в арсенале на воздух? — вмешался Уитни.
— Это мы так считаем. Однако столичная группа экспертов БАТО склоняется к версии взрыва природного происхождения. Скопление метана. Учитывая мощность взрыва и масштабы разрушений, мы относимся к этому происшествию со всей серьезностью. Одно дело, если изготовлявшие в арсенале взрывчатку террористы подорвались на собственной бомбе — БАТО уверяет, что такое случается. Тогда можно ставить точку. И совсем другое, если они специально заложили взрывное устройство на случай возможного появления представителей власти. Тогда получается, что заговорщики способны собрать чертовски мощную бомбу, и мы не вправе исключать возможность реальной угрозы взрыва в Вашингтоне.
— Как скажете, мистер Фансворт, — безразлично пожал плечами Хартер. — Только когда все кончится, нам все равно хотелось бы потолковать с этим вашим Крейсом.
— А какая роль отводится по этой версии Крейсу? — не унимался Хартер.
— Он искал свою дочь, которая исчезла вместе с двумя приятелями. А нашли ее в арсенале.
— И теперь он гоняется за этим Брауном Макгарандом?
— Да.
Хартер и Уитни переглянулись и уставились на Фансворта.
— Крейс классный охотник, людей выслеживать умеет, — успокоил их он. — И если ему удастся взять Макгаранда, мы плакать не станем. Тем более что тем самым он, возможно, предотвратит еще один взрыв.
— Ладно, — неуверенно протянул Уитни — Фансворт совершенно запутал его. — Но как же нам прихватить этого Крейса за убийство Джереда Макгаранда?
— Его дочь лежит в больнице в Блэксберге. Мы организуем ей охрану. Рано или поздно Крейс непременно вернется ее навестить. Поможете?
— Конечно, сэр. Пусть только вернется, а там уж мы за него возьмемся. А пока направим в больницу своих людей.
Фансворт поднялся, его примеру последовали оба лейтенанта. Они обменялись рукопожатиями, и босс попросил Бобби Лэнда сопроводить полицейских до выхода. Когда они ушли, он снова сел в свое кресло и пригладил ладонями волосы.
— Ну, слава Богу, со сказками на сегодня покончено, — с облегчением выдохнул он. — Дженет, мы тут до твоего прихода посовещались между собой и решили сочинить для местных копов задачку, чтобы они поломали голову и не путались под ногами, пока мы разбираемся, что делать дальше. Окружной прокурор нас прикроет, но для пущей верности я решил самолично переговорить с этими лейтенантами.
— Сэр, но мне казалось, мы договорились, что местные власти не узнают о Крейсе...