– Да, это чистая правда, – милостиво согласился сэр Джон, теперь совершенно умиротворенный.

– Знаете ли вы о том, что угол южной стены немного расшатался? Я заметил, но понял в чем дело только на другой день, как уехал от вас.

– Надо же! – произнес Эшби с удивлением. – Но там и прежде бывало такое. Вода с реки просачивается в стены и размывает кладку. Но раз это замечено, то легко и поправить. А помнишь мою дочь, Николу? – Он указал на высокую девушку, которая все еще стояла у своей лошади. – О, что за глупости я говорю. Ты, конечно, беседовал с ней, когда был в нашей усадьбе.

– Нет. Когда я приехал, ее не было дома, а я не мог остаться на всю ночь. Бейлиф сказал, что она ушла в деревню, чтобы помочь женщине при родах. – Гилльям испытующе посмотрел на девушку и улыбнулся более естественно. – Хотя я смутно помню, но, Боже мой, кажется, мне было двенадцать, а ей семь, когда мы виделись с вашей дочерью последний раз. Если я не ошибаюсь, я был не на шутку рассержен из-за того, что она за все время нашего визита не отходила от меня ни на шаг. Ты немного подросла с тех пор, Никола, – сказал он, обращаясь к ней. – Господи, мы с тобой почти одного роста. Сейчас-то я не обижаюсь, когда за мной ходят по пятам, – он дружески ей улыбнулся.

Никола отблагодарила его улыбкой и сощурила глаза, но ничего не сказала, а вскочила в седло без помощи грума. Потом она нагнулась за оставленной на земле корзинкой, но Гилльям опередил ее.

– Что вы делаете! – вскрикнула она, – это моя корзинка, отдайте немедленно!

– Рад служить, – рассмеялся он и уложил корзинку в сетку сзади седла.

– Неужели я выгляжу так, будто нуждаюсь в помощи? – произнесла она нарочито резко. – Если бы мне была нужна ваша помощь, то я попросила бы о ней.

– Миледи, от ваших изысканных манер я падаю в обморок, – ответил он, явно развеселившись. И обратился к сэру Джону. – Знаете, ваша дочь – премиленькая, только неужели она всегда такая резкая на язык?

– Всегда, – вздохнул Эшби. – Помолчи, дочь, иначе обидишь брата лорда Грэстана так же незаслуженно, как обидела его самого.

– Никола, будь осторожна, – раздался голос леди Мэв. – Он разыгрывает галантного кавалера, хотя на самом деле настоящая свинья. Немало девушек в округе родили от него светловолосых ребят. – Она улыбнулась, искусно вернув себе всеобщее внимание. – Ах, Джон, не лучше ли нам поторопиться. Я вижу, как собираются тучи.

– Как велите, миледи, – отозвался ее супруг. – Еще раз благодарю вас, леди Ровена, за гостеприимство. Когда вернется ваш господин, поблагодарите его от нашего имени и пожелайте успеха в его трудах. – Он вскочил в седло и дал сигнал кавалькаде отправляться в путь.

– Прощайте, – воскликнул он.

– Прощай, моя дорогая сестра, – крикнула Мэв. – Не забывай меня. Будь уверена, я никогда не забуду тебя и все, что ты сделала для меня. – Она выехала за ворота. За ней последовали Никола и остальная свита сэра Эшби.

– Скатертью дорога, – выдохнул Гилльям, когда они скрылись из виду. – Мэв не будет больше докучать нам.

– Ах, Гилльям, – сказала, чуть не плача, Ровена. – Она сделает сэра Джона посмешищем, нарушив супружескую клятву. Как я раскаиваюсь в том, что согласилась на заключение этого брака!

Он развязал свой капюшон и откинул его с головы.

– В вашем голосе я слышу больше, чем просто тревогу за лорда Джона. Что еще случилось за время моего отсутствия?

– Ничего. – Гилльям начал было настаивать, но она покачала головой и подняла руку, чтобы успокоить его. – У меня есть более важные новости для вас. Сегодня здесь будет епископ Хирфордский. Он намерен решить дело о моем наследстве и одновременно насладиться охотой в наших лесах.

Гилльям поднял брови.

– Это означает, что я буду лишен моих покоев? Я так и думал, – ответил он на ее кивок. – В таком случае я удаляюсь в гарнизон. Когда должен прибыть епископ?

– До заката – вот все, что велел передать мне лорд Грэстан.

Гилльям кивнул и некоторое время пристально смотрел на нее. Она почувствовала себя неловко под его взглядом и попыталась улыбнуться, не понимая, как жалка эта попытка.

– Вы такая грустная. У меня душа болит, когда я вижу, как мой брат с вами обращается.

– Совсем не так уж плохо, – быстро возразила она. – Вы принимаете усталость за грусть. Прошлой ночью я почти не спала, все вертелась и не могла улечься на неудобной постели.

Гилльям усмехнулся.

– Миледи, вам плохо удается обман. Что ж, если вам захочется излить свои тревоги благодарному слушателю, который не станет распространяться о них, я к вашим услугам.

– Благодарю, – сказала она уже с более естественной улыбкой. – Знайте, что я ценю вашу дружбу, она придает мне чувство уверенности, я знаю, что меня здесь любят. А теперь, если вы поторопитесь и освободитесь от кольчуги, то еще сможете застать остатки еды на кухне. Сегодня у нас барашек, вымоченный в розмарине, – сказала она, поддразнивая его, зная, что это одно из его любимых блюд.

Гилльям растаял в предвкушении лакомства.

– Ничего больше не говорите. Я уже иду. Мой слуга освободит меня от доспехов, пока я буду есть.

– А я тем временем освобожусь от своих, – Ровена подергала рукав своего изысканного парадного платья. – Мэв уехала, епископ еще не прибыл, а я умираю от жары. – Она устало улыбнулась.

Молодой рыцарь радостно поспешил на кухню, а она вернулась в замок к своим хлопотам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату