Робин Доналд
Тайна рыжеволосой островитянки
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Я окончательно решила, что поеду в Новую Зеландию, — сказала Элли Пирс. Она взяла в руки цветок и с наслаждением вдохнула чудесный аромат. — Но я не стану продавать себя для того, чтобы заработать на дорогу!
— Успокойся, — попросила ее Сисилу. — Это Фили так сказала.
— Фили превратилась в настоящую стерву, — продолжая плести венок, Элли вопросительно посмотрела на подругу.
— Какая ты наивная! — усмехнулась Сисилу. — Фили злится, потому что влюблена в Таму, а Тама влюблен в тебя. К тому же она никак не может смириться с тем, что Барри платит тебе больше только потому, что у тебя новозеландский паспорт. Ведь ты живешь на Валану почти с рождения.
— На самом деле я с ней согласна. — Элли отложила венок и принялась расчесывать свои темно- рыжие волосы. — Я чувствую себя виноватой, но Барри говорит, что такова политика компании.
— Ты видела нового владельца туристического комплекса? — неожиданно спросила Сисилу.
— Нового владельца? — Элли удивленно посмотрела на подругу.
— Да. Он живет здесь, в самом центре Валану, — глаза девушки сияли от восторга.
— Ну и что тут такого, — смеясь, заметила Элли. — Нет, я его не видела. Когда он приехал?
— Прошлой ночью. Спустился прямо с неба на личном самолете.
— Я думала, что «Морской ветер» купила крупная международная организация, — Элли нахмурилась. — Руководитель такого ранга вряд ли появился бы в нашей глуши. Как он выглядит?
— Он большой, — чувственным голосом произнесла Сисилу, и Элли поняла, что мужчина очень высок. — Он настоящий хозяин, — продолжала Сисилу. — Хотя мне не удалось его как следует разглядеть. Они с Барри весь день просидели, запершись.
— Если человек, о котором ты говоришь, и есть новый владелец «Морского ветра», — сказала Элли, продолжая хмуриться, — то я готова поспорить, что он к тому же старый, толстый и лысый.
— Поверь мне, Элли, это будут легкие деньги! Напрасно ты так настроена. У него широкие плечи и длинные сильные ноги. Он прекрасно сложен, и живот у него такой же плоский, как у нас с тобой. Слэйд Хокинз ходит как хозяин, выглядит как хозяин, говорит как хозяин. Все девушки на острове сегодня только и шепчутся о нем.
Элли похолодела. Впрочем, эта фамилия была довольно распространенной.
— Если он владелец или генеральный директор, — сказала Элли, пытаясь прогнать тревогу, — он не станет интересоваться нами, простыми островитянками. Такие мужчины выбирают себе утонченных, образованных женщин.
— Если ему хоть на день больше двадцати восьми, я съем все эти цветы, — весело сказала Сисилу, указывая на огромный венок, который девушки плели для выступления перед гостями. — Ты просто еще ребенок и не понимаешь, что мужчина среднего возраста как раз то, что надо. Тебе не мешало бы получше присмотреться к Барри.
— Ты имеешь в виду Барри Симкокса? Управляющего гостиницей? — от удивления глаза Элли расширились. — Он так убивался, когда его жена вместе с маленьким сыном сбежала в Австралию. Да этот Барри даже краем глаза никогда на меня не взглянул.
— Тебе, должно быть, не видно, как он смотрит на тебя, — сказала Сисилу, качая головой, — а вот все остальные давно это заметили.
В ответ Элли только хмыкнула.
— Что ж, только не говори, что я тебя не предупреждала, — продолжала Сисилу. — Новый хозяин, конечно, будет куда лучшим любовником. Он похож на кинозвезду, только держится строже… — девушка вздохнула. — Такой мужчина знает, что нужно делать в постели. Как только ты его увидишь, сама сразу все поймешь. У него особая аура.
— Честно говоря, ничего я не понимаю, — ответила Элли.
Сисилу критическим взглядом посмотрела на цветок гибискуса, нахмурилась и отбросила его.
— Ты все прекрасно понимаешь. У Тамы тоже есть такая аура.
Тама был вторым сыном вождя полинезийского племени, обитавшего на острове Валану, и двоюродным братом Сисилу.
— Мне жаль, что он вбил себе в голову, что влюблен в меня, — покраснев, сказала Элли.
— Тебе так кажется потому, что ты не влюблена в него, — мудро заметила Сисилу, выбирая следующий благоухающий цветок. — Ты не такая, как мы. Любая девушка на острове с радостью взяла бы его себе в любовники. Впрочем, к девственницам в нашем племени особое отношение. Не беспокойся о Таме. Как только ты уедешь, он обо всем забудет.
Несколько минут девушки молчали, потом Сисилу снова заговорила на волнующую ее тему.
— Новый хозяин живет в Новой Зеландии, — сказала она.
— Там живут еще четыре миллиона человек, — парировала Элли.
— Откуда нам знать, какие ему женщины нравятся? Когда десять минут назад ты шла по фойе, он посмотрел на тебя так, будто его током ударило. Я-то уж знаю, что означает такой взгляд, — Сисилу лукаво подмигнула подруге.
— Не сомневаюсь, — сухо ответила Элли. — Но, может быть, это он на тебя смотрел? Ты ведь самая красивая девушка на Валану.
— Меня он даже не заметил, — выпалила Сисилу.
— Все еще впереди, — продолжала сопротивляться Элли. — Кстати, если он такой красавчик, он, наверное, гей.
— Как бы не так! — Сисилу рассмеялась. — Когда он смотрел на тебя, ему нравилось то, что он видел. Возможно, он не откажется помочь соотечественнице. Почему бы тебе не намекнуть ему на это?
— Большое спасибо, но я не люблю делать намеки, особенно таким образом. Если он хочет мне помочь, пусть оставит на курорте все как есть.
Работа в киоске сувениров была для Элли единственным шансом заработать деньги на дорогу в Новую Зеландию. Но Сисилу, казалось, не слышала ее.
— Заниматься с ним любовью будет нетрудно. Он темпераментный мужчина. Просто огонь! Как бы я хотела оказаться на твоем месте!
Элли, прищурившись, посмотрела вдаль. Высоко в небе пронзительно кричали чайки, а внизу, разбиваясь о коралловый риф, ревели тихоокеанские волны.
Девушки, с которыми Элли вместе росла на Валану, не стеснялись своих сексуальных желаний. Выйдя замуж, они становились верными женами, но до этого им не возбранялось вкушать радости любви с теми мужчинами, которые им нравятся.
Однако отец Элли позаботился о том, чтобы его дочь до замужества не потворствовала ухаживаниям молодых людей и вела себя так, как это принято в приличных семьях в Европе.
— Почему ты так хочешь покинуть Валану? — неожиданно спросила Сисилу. — Здесь твой дом.
Элли пожала плечами.
— Я хочу знать, почему меня бросила мать… И почему мой отец спрятался от мира на далеком острове.
— Он учился вместе с нашим вождем в Окленде.
Элли грустно посмотрела на подругу своими золотисто-карими глазами.
— Но я не знаю даже, кто мои дедушка и бабушка. Отец никогда о них не рассказывал.
Сисилу с сочувствием посмотрела на Элли. Лишиться семьи в Полинезии означало стать изгоем.