Элли подошла к окну и посмотрела в сад, благоухающий яркими гибискусами.
— Да, я была девственницей, — тихо произнесла она.
— Я так и думал, — Слэйд сказал это будто самому себе. — Я отвезу тебя в мотель. Собери вещи — через полчаса мы уезжаем.
— Зачем это?
— Не желаю, чтобы думали, что я соблазняю девственниц.
— Так значит, если бы я не была девственницей, ты оставил бы меня здесь?
— Не глупи.
— Ты меня не соблазнял. Я сама этого хотела. Ты мне ничего не должен. Все было чертовски хорошо для первой ночи, но современные женщины не спешат выскакивать замуж за того, с кем они переспали… Даже если это был их первый мужчина.
— Мэриан просила меня привезти тебя обратно, — спокойно сказал Слэйд.
— Но зачем? Разве не я виновата в том, что с ней случилось?
— Нет, не ты, — Слэйд помолчал. — Она должна кое-что тебе рассказать.
— Еще одна семейная тайна? С меня достаточно.
— У тебя нет выбора. Куда бы ты ни уехала, я буду преследовать тебя до тех пор, пока не выслушаешь то, что тебе хочет сказать Мэриан. После этого можешь идти, куда захочешь.
* * *
Частный самолет Слэйда приземлился в аэропорту Окленда. Личный водитель быстро довез их до апартаментов Мэриан.
— Моя дорогая, я так беспокоилась о тебе! — женщина встретила Элли с распростертыми объятиями.
— Я тоже очень беспокоилась о вас, — сказала та.
— Как все это нелепо! У меня иногда случаются обмороки, но я обещала Слэйду и врачам, что буду регулярно питаться, спать не меньше восьми часов и каждый день принимать железо в таблетках. Проходи же и расскажи мне, чем ты занималась все это время!
…Они болтали о том, о сем, но минут через десять Слэйд напомнил Мэриан, зачем он привез сюда Элли.
Женщина тяжело вздохнула.
— Что ж, ладно… — она отпила воды из стакана. — Во-первых, я должна сказать тебе, Элли, что мы с твоей матерью были сестрами только наполовину.
— Наполовину?
— Да. Только по отцу. Я думаю, мой отец любил мать Элисон, но он был снобом и не захотел жениться на женщине простого происхождения. Он обвенчался с моей матерью уже после того, как родилась Элисон.
— Он бросил свою первую семью? — спросила девушка.
— О нет, — Мэриан снова отпила воды. — Впервые я узнала об этом, когда мне было семнадцать лет. Я только что закончила школу. Элисон выследила меня и все рассказала, обвинив в том, что я отняла у нее отца. Она сказала мне тогда, что все, что я имею — хорошее образование, положение в обществе, социальную защищенность, — все это я украла у нее. Элисон сказала, что хочет вернуть себе причитающееся.
— Почему вы не рассказали об этом отцу? — спросила потрясенная Элли.
— Не могла решиться. Мама была в ужасном состоянии, когда узнала об этом. Я полюбила Хьюго, обручилась с ним и ни о чем не беспокоилась, ведь он жил на другом конце света, но Элисон нашла нас и там. Она стояла в толпе зевак возле церкви, когда мы венчались.
Слэйд нахмурился. Он не сводил глаз с прекрасного лица своей мачехи.
— Продолжай, Мэриан, — тихо попросил он.
— Итак, мы переехали в Новую Зеландию. С моих плеч, казалось, упал тяжелый груз. Целый год я чувствовала себя абсолютно счастливой. Мы с Хьюго были в восторге, когда узнали о том, что я жду ребенка. Но потом она снова постучала в мою дверь. Короче говоря, — устало произнесла Мэриан, — она тоже носила под сердцем дитя. Элисон похвасталась мне, что соблазнила Хьюго и что этот ребенок от него. Она была уверена, что сумеет убедить нашего отца переписать завещание в ее пользу и отобрать у меня мою часть наследства. Тогда я впервые узнала о том, что отец после смерти моей матери все-таки официально признал Элисон своей дочерью.
От волнения у Элли кружилась голова, но она продолжала внимательно слушать.
— Разумеется, я спросила Хьюго, правда ли это, — продолжала свой рассказ Мэриан. — Ему было очень стыдно, но он во всем признался. Сестра выследила и соблазнила его. Хьюго клялся, что любит только меня, но, встретив Элисон, он впервые в жизни узнал о том, что такое безумная страсть. Я выгнала его, а через некоторое время потеряла ребенка. Он родился недоношенным и умер через несколько минут после рождения. Потом мне позвонила сестра и сказала, что, узнав о том, что мой ребенок умер, она сделала аборт. Элисон сказала… Она сказала… — Мэриан вся дрожала и не могла закончить фразу.
— Не хочу больше ничего слышать, — остановила ее племянница.
Женщина посмотрела на нее глазами, полными слез.
— Я понимаю, но осталось совсем немного, — Элли кивнула, и Мэриан продолжила: — Сестра сказала, что я могу забрать себе Хьюго обратно, если я так этого хочу. Но предупредила, чтобы я помнила: всякий раз, занимаясь любовью со мной, он будет думать только о ней.
— Я так вас понимаю, — тихо произнесла Элли. — И так сожалею о том, что все это произошло.
Слэйд нежно обнял девушку за плечи.
— Через несколько месяцев мне сообщили, что Элисон хотела вернуться в Англию к отцу, но погибла в Таиланде. Ее переехал грузовик. С тех пор я никогда не виделась с Хьюго. Мы даже разводились через адвокатов.
Женщина закрыла глаза.
— Может быть, Элисон была психически неуравновешенной? — предположила Элли.
— Нет, скорее — одержимой, — просто сказала Мэриан. — Но вскоре я вышла замуж за отца Слэйда, и мы были очень счастливы вместе. Даже моей сводной сестре вряд ли удалось бы украсть его у меня.
— Мне очень жаль, что я потревожила вас. Если бы я знала, что причиню вам столько страданий… — пылко произнесла Элли.
— Дорогая, знать правду всегда лучше… хотя сначала я очень испугалась.
— Того, что я такая же, как моя мать? — девушка попыталась улыбнуться. — Я не виню вас.
— Ты не такая, как твоя мать, — успокоил ее Слэйд. — Ты добрая, ответственная, порядочная девушка.
— Абсолютно согласна, — поддержала его Мэриан. — Я должна была первой сказать тебе об этом.
Женщина посмотрела на Элли и хотела добавить еще что-то, но Слэйд перебил ее:
— Хватит на сегодня. Вы обе очень устали. Пойдем, Элли, я отвезу тебя домой.
Впервые за все это время Мэриан улыбнулась.
— Мы не можем оставить вас одну, — сказала девушка.
— Не беспокойся обо мне. Я наконец-то облегчила душу и прекрасно себя чувствую.
— Я уверена — отец любил только вас, — сказала Элли, поднимаясь. — Он вырезал из газеты статью, в которой сообщалось о вашей свадьбе с отцом Слэйда, и хранил ее вместе со свидетельством о браке. Именно поэтому я и смогла найти вас.
— Я сломала его жизнь, — тихо сказала Мэриан.
— Ты ничего не могла с этим поделать, — жестко перебил ее Слэйд. — Это Хьюго изменил тебе. Но потом он много лет усердно работал на Валану. Местные жители помнят о нем до сих пор. Он не зря прожил жизнь.
Уже сидя в машине, Элли поблагодарила Слэйда:
— Спасибо за добрые слова, которые ты сказал о моем отце.