за племянником, чтобы тот не выбросил карту. Он поведал об этом всей группе, кроме самого Дона, и дал слово, что не пройдет и трех дней, как Дональд признается в своем промахе.
Шеппард не понимал над чем смеются ребята, а те продолжали хохотать.
Он хотел что-то сказать, но вдруг застыл с открытым ртом, увидев вдалеке человека с винтовкой.
Первым обратил на это внимание Вирджил, и тут же выстрелил в сторону, куда смотрел Дональд. В ответ выстрелов не последовало, и Вирджил осторожно приподнял голову: то, что они приняли за врага оказалось остатками какого-то строения. В сумерках оно действительно напоминало фигуру вооруженного человека, но на этот раз никто почему-то не засмеялся, а Билли Адамс даже одобрительно похлопал Вирджила по плечу, заметив, что в другой ситуации его поступок вполне мог спасти жизнь всем остальным. Это происшествие заставило их быть осмотрительнее и выслать вперед двух человек. На разведку пошли два неразлучных приятеля: Роберте и Крайтон. Они наотрез отказались облегчить свои ноши и отправились вперед с рюкзаками, обговорив с сержантом маршрут и сигналы для связи.
Без всяких неожиданностей отряд прошел километров десять-двенадцать. Казалось, судьба им благоприятствует, но, когда они решили сделать привал, чтобы отдохнуть и перекусить, они вновь допустили оплошность, которая могла дорого им обойтись — не выставили охранения. Медленно пережевывая огромные сэндвичи, они не заметили, как к ним подошли двое: седой сморщенный старик и мальчик. Судя по лохмотьям, это были нищие.
Трудно сказать, чем бы все закончилось, если бы не Реджинальд. Мгновенно оценив ситуацию, он чтото быстро сказал нищим. Те с улыбкой закивали. Реджинальд протянул им несколько бутербродов. Благодарно кланяясь и что-то бормоча, старик попытался взять их, но у него это не получалось, пока мальчик не направил его руку. Они повернулись и пошли прочь, уминая еду за обе щеки.
— Так он, оказывается, слепой, — облегченно протянул Шеппард.
— Зато мальчик зрячий, — нахмурился Билли. — Что ты им сказал, Ред?
— Что я мог сказать… Что мы иностранные специалисты-геологи. — А он?
— Старик ответил, что они двое суток ничего не ели и обрадовался, что я говорю на их языке.
— Кстати, Ред, ты никогда не упоминал, что говоришь на пушту, — заметил Билли.
— А ты меня никогда и не спрашивал, — пожал тот плечами.
— И то верно, — на полном серьезе кивнул Билл. Это вызвало у всех улыбки.
— Извините, сержант, но мне кажется, ничего смешного в этой ситуации нет, — сухо заметил Вирджил. — А если бы на месте нищих оказались бандиты?
— Тогда мы вряд ли бы сейчас с тобой разговаривали, — тяжело вздохнул сержант. — Между прочим, Вирджил прав, как никогда. Мы забыли, что находимся не в Америке, а в чужой стране. И как это мы могли так опростоволоситься? Кстати, Ред, а почему так получилось, что они подошли к нам незаметно?
— Почему незаметно? Я ни на секунду не упускал их из виду, — ответил Реджинальд. — Но ты ничего не приказывал насчет гражданских, не так ли? — Да, ты прав, но мог хотя бы предупредить? — А разве я не вовремя вмешался? — Тот пожал плечами.
— А где Стивен? — неожиданно спросил сержант. — Следит за стариком и мальчиком. Ты же еще не принял окончательное решение. Может не рисковать и… — Реджинальд выразительно провел рукой по горлу.
— Нет, не нужно нам безвинной крови, пусть идут своей дорогой, — немного подумав, сказал сержант, на что Рейдженальд приставил издал какой-то странный свист, и буквально через три-четыре минуты перед ним появился Стивен Фрост.
— Решили отпустить? — с улыбкой сказал он. — И правильно — мальчик тоже видит не ахти как.
— Откуда ты знаешь? — неожиданно спросил Вирджин.
— Проверил, — улыбнулся Стивен. — Пора и перекусить. — Он весело потер ладони, подхватил увесистый сэндвич и вонзился в него всеми тридцатью двумя зубами.
— Вирджил и Дональд — в охранение! — приказал сержант. — Надеюсь, что хоть один из вас свистеть умеет?
— Не так, как Ред, но… — Вирджин вдруг залился соловьем.
— Отлично! Два длинных, один короткий — опасность! Вы — вперед, а мы через пять минут снимаемся и за вами. — Сержант делал вид, что все идет прекрасно, но у самого внутри скребли кошки. Правильно ли он поступил, опустив старика с мальчиком восвояси? Не приведет ли это к беде? Он прекрасно знал, что под личиной самых безобидных людей в этой Богом забытой стране, может скрываться кто угодно: от разведчика до главаря банды. Как бы там ни было, им срочно нужно отсюда уходить: береженого и Бог бережет!
Несмотря на то, что группа шла довольно быстро, сержант был недоволен и подгонял отстающих. Интуиция его не подвела и на этот раз: не прошло и нескольких часов, как они услышали негромкий соловьиный посвист, означавший опасность.
Вирджилу, первому взобравшемуся на небольшую гору, группа была видна как на ладони. Решив отдохнуть и подождать Шеппарда, он любовался открывшимся пейзажем. Увлекшись красотой местности, он не сразу заметил отряд вооруженных людей, которые уверенно следовали за их группой.
Не поверив своим глазам, Вирджил подхватил бинокль и среди преследующих рассмотрел того самого мальчишку, которого они угощали. Что делать? Если открыть огонь, чтобы предупредить своих, то преследователи получат преимущество: они знают, где их отряд, а группа сержанта со своего места их не видит. Кроме того, до тех людей довольно далеко и прицельный огонь вести не удастся. Пока он размышлял, к нему присоединился Дональд.
— Ты посмотри, как красиво, — воскликнул он, раскидывая в стороны руки.
— Тише, — бросил Вирджил и протянул ему бинокль, указывая направление.
— У, черт! Одиннадцать человек с автоматами! — невольно ругнулся Шеппард. — Надо наших предупредить!
— А разве услышат? — растерянно спросил Вирджин.
— Ты знаешь, какое эхо в горах? Свисти! Вирджил подал условный сигнал и уткнулся в бинокль. Как же он обрадовался, когда заметил что сержант повернулся и с тревогой посмотрел в их сторону.
— Услышали! — воскликнул он, потом дождался, пока сержант не взял в руки бинокль, и начал указывать рукой в сторону вооруженных людей.
Сержант, услышав условный сигнал, сразу понял, что его опасения оказались не напрасными. Но в первый момент он подумал не о своей группе, а о Майкле. Дело в том, что Майкл должен был присоединиться к ним как раз в этом квадрате. Билли не имел представления о намерениях противника и не знал, откуда может появиться Майкл. Ему было известно только, что Майкл должен добраться сюда на вертолете. Нужно что-то срочно предпринимать! Послышался далекий гул вертолета. Неужели Майкл? Делать было нечего: нужно рисковать!
Адамс вытащил из кармана портативный передатчик и нажал на кнопку вызова. Послышался ответный сигнал и сержант, назвав кодовое слово, сказал:
— Прогулка может сорваться, из-за непрошеных гостей! Прием!
— Пикник перенесем в другое место, о гостях не беспокойтесь! — услышал он в ответ голос Майкла и, облегченно вдохнув, повернулся к боевикам: — Ребята, вперед на покорение вершины! Они были у самого подножия горы, когда заметили вертолет. Открыв ураганный огонь, он сделал всего лишь один заход и тут же улетел прочь, давая им понять, что опасность ликвидирована. Сержант, не видел расправы над бандой, но Вирджил, наблюдавший за этим коротким боем, заверил Билли, что после такого огня вряд ли кто мог уцелеть. На всякий случай, он еще минут пятнадцать вел наблюдение, но ничего подозрительного не увидел.
— Ты внимательно рассмотрел бандитов? — спросил сержант.
— Да! Если вы имеете в виду, была ли у них рация, то я ничего такого не заметил, а там… — Он пожал плечами. — Черт их знает!
Сержант понимал, что нужно быть готовым ко всему — за этим небольшим отрядом могло двигаться и более крупное соединение…
«Прогулка» закончилась, подумал Майкл начинался трудный и утомительный переход к цели — горам Кандагара. Почему именно горы Кандагара? Это единственное, что удалось засечь во время разговора Уоркера с каким-то неизвестным. К сожалению, разговор был перехвачен случайно и потому попал к Майклу