протесты разума, ее мозг постоянно рисовал картины того, что могло бы быть, если бы Джек не был Джонатаном Сэвэджем.

Кейт от всей души хотелось верить, что не все еще потеряно, но она не могла причинить боль отцу. Он уже потерял одну дочь. Кейт ни за что не осмелится воспротивиться его воле.

Но и расставаться с Джеком ей не хотелось. Конечно, он сам не захочет на ней жениться. Но в конце концов, они могли бы жить вместе или просто встречаться. Этого было бы достаточно…

— Твоя мама думает, что свадьба вообще не состоится, — вкрадчиво проговорил Джек.

— Ты разговаривал с моей матерью на эту тему? — изумилась Кейт.

— Нам с твоей мамой очень нравится беседовать, — улыбнулся Джек.

— А отец? Он разговаривает с тобой, Джек?

— Твой папа обычно выходит из палаты, как только я появляюсь. Но не переводи разговор на другую тему. Твоя мама сказала, что свадьбы не будет. Впрочем, я разделяю ее сомнения по поводу твоего жениха. Я видел его и считаю, что он совершенно тебе не подходит.

Кейт онемела от неожиданности.

— Ты видел его всего лишь раз, да и то мельком! Какое ты имеешь право судить о нем?!

— Просто я знаю, кто твой тип… — тихо сказал Джек. Мурашки побежали по спине Кейт. Она молча смотрела на него, не зная, радоваться или печалиться. — Ты сама это знаешь… — добавил он, притягивая ее к себе.

— Джек, пожалуйста… — беспомощно выдохнула Кейт. — Маме не следовало говорить тебе о Брендане.

— Твоя мама знает, что лучше для тебя, Кейт. И я знаю.

Он коснулся рукой ее подбородка, и Кейт едва не лишилась чувств.

— Ты говоришь как мой друг или как мой врач? — хриплым голосом спросила она.

— Ты знаешь, между нами что-то есть, Кейт, и это не просто дружба или…

— Прекрати, Джек! Пожалуйста! — запаниковала она. — Отпусти меня! Я не выхожу за Брендана не из-за тебя, я просто поняла, что… не люблю его…

В эту секунду губы Джека слились с ее губами в долгом страстном поцелуе, и Кейт потеряла ощущение времени. Она не знала, сколько минут прошло, прежде чем он слегка отстранился от нее и прошептал:

— А теперь ты можешь сказать, что я ничего не значу для тебя.

— Джек, — взмолилась Кейт, — я не могу… Пожалуйста, отпусти меня! Мы не должны! Я все еще помолвлена с Бренданом!

— Это ненадолго, — уверенно заявил Джек. — Будь честна сама с собой, Кейт. Будь честна с ним и, черт возьми, со мной тоже! Какие бы препятствия ни возникали между нами, я больше не отпущу тебя, Кейт. Я не могу снова тебя потерять.

Снова? Что он имеет в виду? Что однажды уже потерял ее из-за Шарлотты?

— Я встречаюсь с Бренданом завтра утром, — проговорила она. — А потом мне нужно будет некоторое время побыть одной.

Она выжидающе посмотрела на Джека. В его глазах было столько нежности, столько понимания, как будто он… Ее охватила такая волна счастья, что Кейт готова была кинуться ему на шею.

— Спокойной ночи, Джек! — выпалила она.

— Спокойной ночи, милая, — отозвался он.

Непослушными пальцами Кейт отперла машину и через несколько секунд уже ехала к выходу, оставив Джека далеко позади.

Неужели он любит ее? Неужели мечта сбылась?

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Настал теплый весенний день. Тот самый, когда должно было состояться бракосочетание Кейт.

В этот день ее мать выписалась из больницы, а бывший жених Брендан улетел на Гавайи в компании ее лучшей подруги.

Кейт не могла не признать, что Брендан с достоинством воспринял известие о расторжении их помолвки. Он так легко с ней согласился, что Кейт была немало удивлена. У нее создалось впечатление, что Брендан питает к ней те же чувства, что и она к нему. Они больше не испытывали друг к другу никакого влечения.

Более того, когда Кейт сообщила Мелани, что Брендан теперь свободный от обязательств человек, девушка так разнервничалась, что стало очевидно: она влюблена в него. И как Кейт раньше этого не замечала?

Теперь оставалось надеяться, что и Брендан очень скоро тоже влюбится в Мелани. Они всегда отлично ладили, у них масса общих интересов…

Кейт считала, что ничто не может помешать им быть вместе.

Сама Кейт проводила отпуск в доме родителей, помогала отцу ухаживать за выздоравливающей матерью, делала кое-что по хозяйству. С каждым днем она все сильнее скучала по Джеку, поэтому, когда ее отпуск подошел к концу и пришло время выходить на работу, Кейт была сама не своя.

Как-то она решила немного развеяться и вышла погулять, а когда вернулась, застала отца в чрезвычайно взволнованном состоянии.

— Папа, что стряслось? Что-то с мамой? — всполошилась она.

— С мамой все в порядке, — успокоил ее Честер. — Она наверху с тетей Сарой. Дело в этом…

И он указал на потертый портфель, лежащий на его письменном столе. Глаза Кейт расширились, и она смертельно побледнела. Нет, не может быть!

— Это портфель твоей сестры. Я подарил его ей в день окончания колледжа, — объяснил Честер. — Полиция нашла его в одном доме в Квинсленде, когда делала там обыск. Вероятно, он был украден у Шарлотты…

— Она отдала портфель Дайане, — проговорила Кейт. — Та оставила его в своем загородном доме в Квинсленде, а туда влезли грабители… Это произошло несколько лет назад, и я уже не надеялась найти вещи Шарлотты… Как полиции удалось отыскать тебя, папа?

— На портфеле выгравировано: Доктор Уоррен-Смит. Видимо, моя фамилия достаточно известна и в Квинсленде. Они переслали портфель в Сидней, и местная полиция передала его мне. — Он покачал головой. — Не могу поверить, что она это сделала, моя деточка… Моя Чарли… Как она могла совершить такое? Я никогда не думал, что она способна на низость… Весь мир был у ее ног…

— Ты… говоришь о самоубийстве? — осторожно спросила Кейт. — Ты нашел ее дневник?

— Да, — ответил отец. — Но я говорю не о самоубийстве. Я ошибался насчет Джонатана Сэвэджа. Я ошибался… Все эти годы он защищал Шарлотту… Он защищал меня… память моей дочери… Он уберег всех нас от такого позора… такого унижения…

Честер был так подавлен, что говорил быстро и сбивчиво.

— Папа! — воскликнула Кейт. — Что ты такое говоришь? Какой позор?

— Ты помнишь научную работу, которую твоя сестра опубликовала, когда работала над диссертацией о послеоперационной гипотермии? Это была работа Джонатана Сэвэджа, его исследование… Чарли ассистировала ему во время этих исследований, а потом взяла и присвоила результаты, опубликовав работу под своим именем… Она даже не предупредила его!

— О, папа… — пробормотала Кейт, не веря своим ушам. — Ты уверен?

— Все написано в ее дневнике, а это… — Он взмахнул бумагами. — Это само исследование, написанное рукой Джека…

— Но зачем… Зачем она это сделала? — прошептала Кейт. — Она была такой умной, такой талантливой…

— Мне кажется, моя Чарли была вовсе не такой умной и талантливой, как я себе воображал, — горько усмехнулся Честер. — Честолюбивой — да. На редкость честолюбивой. Это я подтолкнул ее, я заставил стремиться к вершине, я вынудил ее добиваться того, на что она не была способна. Я слишком многого от

Вы читаете Бездна обаяния
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату