еще несколько месяцев, чтобы обрести былую уверенность в себе. Поэтому наблюдать за тем, как она смело ведет свой бой при Ватерлоо, такая бесстрашная и уверенная в себе, как будто Коллинза никогда не существовало, казалось чудом. 'Теперь ты окончательно выздоровела', — подумала Минна. Никогда она еще не чувствовала себя такой счастливой.
Хотя сейчас город казался ей слишком душным. Так много людей в этом темном городе, но только двое будут волноваться, если она никогда не выйдет из этих комнат. А если мамы в городе нет — ну, тогда, значит, остается только Тарбери.
Минна вздохнула. Действительно, с этой точки зрения не важно, в какой части света она находится, — кроме Джейн у нее есть только мама. Вот они, последствия ее независимости; раньше это никогда ее не волновало.
Но ведь раньше она никогда не смотрела на них из этого окна.
Минна задернула шторы и повернулась к письменному столу. Признание Ридленда не оставило ей выбора. Ее надежды обмануты, и очень маленький шанс, что незнакомец вспомнит о своем долге. Будет ли он лучше, чем Ридленд, трудно сказать. Скорее да, чем нет, И ее перо заскользило по бумаге.
На следующее утро, когда горничная принесла завтрак, Минна вручила ей письмо. А вскоре явился Ридленд.
В свои прежние визиты он, седовласый и морщинистый, прихрамывал, опираясь на трость. Сегодня ворвался, потрясая зажатым в кулаке письмом.
— Какие интересные письма вы пишете! Разумеется, он хотел задеть ее за живое. Минна вскочила:
— Сэр, какой сюрприз! Горничная ошиблась адресом, передавая письмо? Кстати, вы забыли свою трость! Пожалуйста, присядьте, не надо себя утруждать.
Жила на его виске набухла.
— Мы задержали вас не ради собственного удовольствия, девочка. Будете играть со мной, пожалеете.
По дороге в 'Клариджез' он заверял ее, что она напоминает ему его внучек и что ему не хотелось бы, чтобы хоть один волос упал с ее головы. Сейчас он говорил властным тоном, позабыв о заботливости.
— Почему вы так рассердились, сэр? — Минна плюхнулась в кресло, изобразив на лице отчаяние. — Поверьте, я не хотела вас огорчать.
Ридленд пристально смотрел на нее.
— Я вам объясню, — уже более спокойно произнес он, — насколько важно обнаружить Джерарда Коллинза. Фении бомбили Скотленд-Ярд. Вы сомневаетесь в том, что ваш отчим приложил к этому руку? Он попытался развязать войну против этой страны, и пока он на свободе, нам нужно ждать новых бед.
— Разумеется, я в этом не сомневаюсь. Мужчины обычно считают, что у них есть веские основания полностью подчинить женщину себе. Я хорошо знаю, что представляет собой мистер Коллинз. Он охотничий пес, который хочет получить свою кость обратно. Мою маму он считал вещью, о ее независимости не могло быть и речи. Как вы полагаете, какую роль играла я в сложившейся ситуации? — Минна поморгала. — Доктор Моррис говорит, что мне нужны очки, но из-за очков не будет видно глаза, а мне бы этого не хотелось. Как вы думаете, мистер Ридленд?
— Думаю, вы надо мной смеетесь.
— Ну что вы, мистер Ридленд, — изобразив удивление, произнесла Минна.
— Вы выдаете себя за болтушку, но будь это так, думаю, столь успешно руководить компанией вам не удалось бы.
— Как вы добры, — тихо произнесла Минна. Конечно, он ошибается; ее болтовня помогала ей побеждать состоятельных мужчин, которые ни за что не одолжили бы денег женщине, которая ведет себя с ними как с равными. — Должна признать, мне очень помогают с моей компанией. — В особенности счастливы были помочь проекту светской красотки те, кто хотел занять место в обществе. — И это очень маленькая компания, знаете ли. Только средства для волос. И несколько кремов. Ах да, еще несколько лосьонов — в этом сезоне мы расширяем ассортимент.
Ридленд стукнул ладонью по столу. Вилка упала с тарелки на стол.
— Хватит. Вам удалось меня разозлить. Победа за вами. Но сейчас вы скажете мне, было ли это письмо трюком, или вы действительно располагаете интересующей меня информацией.
Она все еще обдумывала его предыдущее заявление.
— Победа за мной? — Минна задумчиво провела пальцем по краю чашки. — Нет, мистер Ридленд, нет,