шарфом, перекинутым через плечо, словно лента почетной награды.
- Кто это? - резко спросил Г’Кар, указывая на очередного юношу с горящим взором, мимо которого они только что прошли.
- Пионеры Центавра. Наша молодежная организация, - ответил Министр Лионэ.
- А, понятно. Гитлер Югенд, - тихо заметил Лу Велч.
Лионэ смущенно посмотрел на него.
- Что вы сказали?
- Да так, ничего, - Велч явно не имел ни малейшего желания развивать эту тему. Лионэ покачал головой, выражая свое мнение о землянах как чрезвычайно загадочной расе.
Их пропустили в тронный зал, который оказался пуст. «Лондо всегда имел слабость к эффектным выходам», - подумал Г’Кар, и предчувствие не обмануло его. Спустя несколько секунд в зал ворвался Лондо, исполненный такого энтузиазма, что его появление походило на вторжение белоснежного торнадо.
- Мистер Гарибальди! - громогласно воскликнул Лондо, словно Гарибальди находился где-то на противоположном конце города. - Гражданин Г’Кар! Мистер Вэлш!
- Велч, - поправил его Лу Велч.
- Ах. Да какая разница? Вы ведь здесь, какими бы ни были ваши имена. Садитесь, садитесь. - И вслед за этим Лондо сделал жест в сторону центавриан, сопровождавших делегацию Альянса. - Вы можете быть свободны.
Г’Кара порадовало, что министры в ответ переглянулись в явном недоумении.
- Ваше Величество, - осторожно начал Дурла, - если вы собираетесь обсуждать вопросы, затрагивающие Приму Центавра, разве мы не должны присутствовать при этом, чтобы отстаивать интересы нашего народа?
- Я и есть наш народ, - ответил Лондо. - Это одна из тех тяжких нош, которые я с успехом несу на своих плечах. Дурла, когда старые друзья встречаются, чтобы поболтать друг с другом, это и есть не более чем дружеская вечеринка. Если вдруг в компании с нами окажутся еще и министры, то все мероприятие сразу превратится в обычные формальные переговоры. Они все равно состоятся, но не сейчас. Впрочем, можете быть уверены, что если я почувствую, что разговор, паче чаяния, коснулся каких-нибудь щекотливых вопросов, и мне необходимо на всякий случай проконсультироваться, я немедленно пошлю за любым из вас. А теперь можете идти.
- Но, Ваше Величество… - снова начал Дурла.
Что-то в поведении Лондо неуловимо изменилось.
- Мой тебе совет, Дурла. Не обманывай себя, будто когда я говорю «можешь», у тебя еще остается некая свобода выбора.
Пытаясь сохранить достоинство, Дурла отвесил легкий поклон и направился к выходу, жестом указав остальным министрам следовать за собой. Один за другим, они покинули тронный зал, и лишь гвардейцы остались внутри.
Гвардейцы остались внутри. Для Г’Кара одного лишь этого факта оказалось достаточно, чтобы убедиться - Лондо все-таки не собирается говорить им ничего сверх того, что можно было бы без проблем повторить в присутствии Дурлы. Он начал подозревать, основываясь не только на случайных комментариях Лондо, но и на своем доскональном знании того, как делается центаврианская политика, что Лондо все время находится под чьим-то пристальным наблюдением.
- Итак, - сказал Лондо, потирая руки, - как долго вы планируете пробыть здесь, а? Если хотите, я могу организовать для вас тур по Приме Центавра. Сможете своими глазами посмотреть на наши достижения.
- Вообще-то… именно об этом мы и хотели поговорить, - сказал Гарибальди, пытаясь устроиться поудобнее в своем кресле. Наконец, он склонился вперед, сложив руки на коленях. - Как вы уже знаете, нас прислал Президент…
- Да, да, Шеридан проинформировал нас о вашем визите. Излишне говорить, как нас радует забота Альянса о нашем благополучии, столь рьяная, что вам постоянно хочется лишний раз проверить, как там у нас дела. Знаете ли, это очень воодушевляет, когда видишь, что о тебе так заботятся.
Гарибальди проигнорировал сарказм.
- Фабрика на Ксоносе…
Г’Кар внимательно следил, какой окажется реакция Лондо. Моллари несомненно обладал исключительным талантом не раскрывать свои карты перед собеседником, но Г’Кар позволял себе надеяться, что к данному моменту он уже изучил Лондо достаточно хорошо, чтобы понять, когда тот начнет говорить откровенную ложь. Впрочем, сейчас Лондо смотрел на Гарибальди большими невинными глазами.
- Вы имеете в виду строительство нашей крупнейшей сельскохозяйственной фабрики. Я уже говорил об этом с Президентом Шериданом. Мы, как выражаетесь вы, земляне, вложили свои мечи в орала, Мистер Гарибальди. Хотели бы вы прямо сейчас обсудить, как мы будем теперь пахать?
- Есть мнение, что на самом деле дела обстоят не совсем так, как вы нам поведали.
- Иначе выражаясь, вы думаете, что мы лжем.
- Вовсе не иначе выражаясь, - вступил в разговор Г’Кар. - Вы выразились предельно точно, назвав вещи своими именами.
К удивлению Г’Кара, Лондо рассмеялся.
- А, теперь мне понятно, зачем вы взяли его с собой, - сказал он, указывая на Г’Кара. - Он не будет церемониться со мной, рискуя вызвать мой гнев, а вам предоставит роль милых и очаровательных собеседников. По крайней мере, настолько милых и очаровательных, насколько это в ваших силах. Как говорят земляне, добрый следователь и злой следователь.
- Послушайте, не надо передергивать…
Лондо поднялся с трона.
- Мистер Гарибальди, если я откровенен с вам до конца, то я уже не в силах быть еще более откровенен. Если я ничего не скрываю, значит, мне нечего показать вам сверх того, что я уже показал. Вам предоставлена полная свобода осмотреть любое место на Приме Центавра, и изучить все, что вы пожелаете изучить. Прошу вас, проведите инспекцию наших строительных работ на Ксоносе… Я организую транспорт для вас, он будет готов доставить вас туда уже завтра утром.
- А почему не сегодня вечером? - тут же спросил Гарибальди.
- Пожалуйста, можно и сегодня вечером. Как скажете, - пожал плечами Лондо. - Просто я подумал, что вы, возможно, устали с дороги, и захотите придти в себя, прежде чем приступить к инспекции. Но если вы хотите отправиться прямо сегодня… - и Лондо повернулся было к гвардейцам, чтобы отдать приказ.
- Нет, нет, все в порядке, - остановил его Гарибальди. - Нас вполне устроит отправиться туда завтра. Не нужно никого напрягать. Вы правы, мы лучше используем это время, чтобы отдохнуть.
- Вот и хорошо, - охотно согласился Лондо. - Ваши гостевые палаты уже подготовлены, а завтра… Завтра мы отправимся на Ксонос. А теперь, если позволите… неотложные государственные дела, сами понимаете, ну и все такое…
- Благодарим вас, Ваше Величество, - формально сказал Гарибальди.
- «Ваше Величество»? - переспросил Лондо, и вид у него был одновременно и радостный, и удивленный. - О, пожалуйста, Мистер Гарибальди. Мы уже слишком давно друг друга знаем, вы и я. Вы, и ваши коллеги, вполне можете обращаться ко мне просто… - Лондо выждал драматическую паузу. -: «Ваше Высочество».
- Зачем нам ждать до завтра? - спросил Велч.
Гарибальди был занят тем, что доставал из чемоданов те несколько комплектов одежды, которые он взял с собой. Велч, багаж которого был скромнее, чем у Гарибальди, уже развесил свои вещи в гардеробе.
- Потому что здесь попросту ничего быть не может, - решительно заявил Гарибальди. - Потому что если люди с готовностью позволяют вам проинспектировать нечто - будь то их квартира, их корабль, их планета,