Деленн внезапно ощутила холод подземелья гораздо явственнее, чем раньше. Она отвернулась от Шеридана. Возразить ему было нечего, он сказал правду. Он лишь озвучил ужасную правду, которая терзала ее, и почему-то от этого стало гораздо хуже.

- Извини, Деленн. Я виноват, - мягко сказал Шеридан.

Она развернулась и ударила его по груди. Это не было больно, но испугало его. Ярость взорвалась в Деленн.

- Ты виноват? Ты виноват! Ты что, ничего не понимаешь, Джон? Я ведь и без тебя знаю, что должна была остаться на Минбаре! Что надо было позволить тебе все сделать самому! Но отказавшись прилететь сюда, я бы рисковала обречь своего сына на смерть, и я не могу поступить так, потому что в нем будет жить частичка тебя! И я не могу покинуть тебя, потому что нам остались считанные годы, и потому ценность каждого дня - каждой секунды, проведенной вместе - становится бесконечной. Не то важно, выживем мы или умрем, для меня важно лишь то, что мы проведем это время вместе! Неужели это и в самом деле настолько безнадежно глупо и недальновидно?

Шеридан обнял ее.

- От начала и до конца, - сказал он. - Разве ты не видишь, как я ненавижу тебя за это? - Он откинул ее подбородок, взявшись за него пальцем, так, что губы Деленн оказались прямо рядом с его губами, и крепко поцеловал ее. Деленн ответила на этот поцелуй так, будто он был последним в ее жизни.

А затем загрохотала дверь. Появились несколько гвардейцев, и они направились прямиком к Шеридану.

- Нет! - закричала Деленн.

Гвардейцы подхватили Шеридана под руки, лишив его всякой надежды на возможность вырваться. Они назвали его имя, и он отозвался, успев еще крикнуть, когда его выволакивали из комнаты…

- Нет, Деленн! Не дай им увидеть нашу слабость!

Дверь осталась открытой. Буквально на одно мгновение Деленн подумала, уж не могли ли они просто прозевать тот факт, что она осталась в камере. Или просто в своей самоуверенности даже и не подумали, будто она может воспользоваться открытой дверью, чтобы вырваться из темницы.

Но сколь быстро родились у нее эти надежды, столь же быстро они и погасли, когда она услышала приближающиеся к двери шаги. А затем Деленн в страхе отступила на шаг назад, когда в дверях возникла фигура в ослепительно белом одеянии. Из-за этого вошедший выглядел почти что посланцем небес.

- Привет, Деленн, - сказал он. Затем повернулся к гвардейцам, возникшим в дверях, и жестом велел им выйти и закрыть дверь камеры.

- Ваше Величество, вы уверены? - спросил один из гвардейцев.

- Нет. Но одно из преимуществ, которые присущи посту императора, заключается в том, что люди должны подчиняться твоим приказам, даже если никакой уверенности в их разумности нет. Так что исполняйте.

Дверь закрылась, и Лондо повернулся к Деленн.

- Я решил, что мы сможем поговорить более свободно, если останемся наедине. Так что, - он развел руками, - давай поговорим.

* * *

Г’Кар услышал шум в дверях и поднялся. Он был уверен, что настало время этого. И настраивался на то, чтобы попытаться бежать, хотя и прекрасно понимал всю безнадежность такой попытки. Когда бы ни входили они в его камеру, они делали это с максимальной предосторожностью, с парализаторами и другими подобными устройствами, способными обезвредить сразу дюжину Нарнов. Но сегодня ему придется показать свою силу в неравном поединке, потому что в глубине сердца он знал - иной возможности больше уже не представится.

Но затем дверь всего лишь слегка приоткрылась, и вместо того, чтобы утаскивать Г’Кара куда-нибудь, к нему в камеру впихнули еще кого-то. Вновь прибывший запнулся обо что-то и упал, дверь за ним с шумом захлопнулась.

Г’Кар покосился на него одним глазом. В камеру сквозь окошко в двери проникал лишь очень слабый луч света. Снаружи слышался все более громкий шум разгоряченной толпы, то и дело взрывавшейся оглушительными криками, похоже, лишь с тем, чтобы минуту спустя взреветь еще громче. А затем его новый сокамерник поднялся, на мгновение замешкавшись, чтобы приосаниться и выяснить, кто еще находится с ним в этой тьме.

- Привет? Кто здесь?

Г’Кар услышал голос, который невозможно было не узнать и, к своему собственному удивлению, тихо рассмеялся.

Шеридан сделал шаг в полутьме и всмотрелся во мрак.

- Г’Кар? Это… ты?

Нарн задумался над тем, какие же слова могут оказаться наиболее подходящими в сложившихся обстоятельствах.

- Пожалуйста, скажи мне, что ты не забыл захватить с собой колоду карт, - сказал он наконец.

* * *

Лондо долгое время стоял молча, рассматривая ее.

- Ни радости, ни дружеских объятий? - спросил он наконец.

- Ты пришел сюда, чтобы позлорадствовать, Лондо? - ледяным тоном спросила Деленн. - Или, может быть, ты ждешь, что я начну благодарить тебя, по прошествии шестнадцати лет, за тот прелестный подарок, который ты сделал Дэвиду?

- В этом нет необходимости.

К удивлению Деленн, ей показалось, что Лондо не в состоянии смотреть ей прямо в глаза.

- Тебе удалось доставить себе удовольствие, вручив нам этот «подарок»? - спросила она. Деленн прекрасно понимала, что ведет себя неправильно. Все, что угодно, начиная от мольбы и кончая лестью, принесло бы больше пользы, но ярость оказалась настолько велика, что она не смогла сдержаться. - Приговорить еще не родившегося ребенка к такой чудовищной судьбе… ты постоянно развлекаешься такими шутками, или особо приберег такой подарок для нас?

- Вы были моими друзьями, - сказал Лондо.

- Боги, смилуйтесь тогда над твоими врагами.

- Похоже, боги исполнили твою просьбу, не дожидаясь, пока ты выскажешь ее вслух, - задумчиво прокомментировал Лондо. - Мои враги, похоже, преуспевают во всем куда больше моих друзей. Все, кого я когда-либо любил, или пробовал полюбить, плохо кончали, в то время, как мои противники благоденствуют. Так что боги, возможно, предугадывают твои желания, Деленн.

- Если бы это было так, то Дэвид сейчас был бы на свободе, и мы улетели бы отсюда, а вы все понесли бы заслуженную кару за свои деяния.

- Вполне возможно… что нам удастся все это организовать. По крайней мере в том, что касается первых двух пунктов. Что же касается третьего, - и Лондо со вздохом закатил глаза, - боюсь, что нам придется оставить это на усмотрение кое-кого другого.

На одно мгновение, буквально на одно благословенное мгновение, Деленн почувствовала, что в ней зашевелилась надежда.

- Ты хочешь сказать… Что Дэвида, Джона и меня освободят?

- Дэвида… да. Мне кажется, я смогу это устроить. Но ты и твой муж… - он скорбно покачал головой. - Ты хочешь уйти отсюда. Что ж… умереть, в определенном смысле, тоже значит уйти. По крайней мере, смерть прекратит ваши мучения. Это самое большее, что я могу обещать.

- Ты император, - ответила Деленн. - Я думала, что император Примы Центавра всемогущ.

- Когда-то и я так думал. Как странно, что реальность все время оказывается отнюдь не такой, как наши надежды.

- Но ты сказал, что Дэвид может быть освобожден. Как? Что ты хочешь получить взамен?

Вы читаете Путь к рассвету
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату