Книга о диалекте гулла и в самом деле увлекла Рейчел. Она вздрогнула, когда телефон зазвонил вновь.
– Самое подходящее время в дождь сидеть за бумагами, – сказал Джим Клакстон, на местный лад растягивая слова. – Думаю, вы занимаетесь тем же самым. Как дела? Как прошла ваша встреча с Тилсоном и юристом?
Рейчел чуть не застонала. Она не привыкла жить в маленьком городке. Казалось, весь округ Де-Ренн интересуется ее встречей с Бомонтом Тилсоном. Как можно более кратко она рассказала Клакстону то же, что и Тилу Коффи. Последовала пауза, затем Джим Клакстон мимоходом поинтересовался, не хотела бы она вечером пойти в кино. Улыбка Рейчел погасла.
– Обычно здесь все так и поступают, когда идет дождь, – сказал он, неназойливо пытаясь уговорить ее. – В непогоду ничего другого нельзя делать в местах, где живут фермеры, поэтому можно развлекаться. Как насчет нового фильма с Джоном Траволтой? Его показывают в торговых рядах.
Рейчел не знала, что ответить. Джим Клакстон, несомненно, был привлекателен и легок в общении; она не знала, почему его приглашение встревожило ее. Тогда она быстро сказала себе, что, если люди узнают, что она встречается с чиновником сельхозде-партамента, это, несомненно, осложнит положение. Хотя ей хотелось выйти из дома, оказаться вне этой Убогой кухни, не видеть в окно проносящихся туч. Мысль о том, чтобы посмотреть фильм в одном из кинотеатров в новых торговых рядах, была очень Привлекательной – после проведенных в Дрейтонвилле недель.
«Лучше все же не ходить», – решила она. Рано или поздно ей придется вернуться к счетам кооператива и привести их в порядок – приближался срок, когда нужно будет отчитаться в том, как они использовали предоставленные им деньги. Ей следует отказаться.
– Тогда, значит, в другой раз. – По голосу было заметно, что он огорчен. – Вы разрешите мне пригласить вас еще раз, правда? Вам, случайно, не нравится музыка кантри? В следующем месяце в Колумбии должен состояться фестиваль. Ехать далеко, но, мне кажется, дело того стоит – если кто-нибудь составит мне компанию, – добавил он со значением.
– Да, может быть, – пробормотала Рейчел, на чем разговор закончился.
Рейчел слышала, что жена Джима Клакстона развелась с ним, оставив ему двоих маленьких детей. Наверное, он так же одинок, как и Рейчел, однако она знала, что еще не готова встречаться с кем-либо, если это можно было так назвать. И неизвестно, будет ли когда-нибудь готова.
Лучи заходящего солнца освещали лишь верхушки деревьев. Темнело, и она включила старый торшер рядом с диваном, чтобы маленький дом казался уютнее. И снова взялась за книжку.
По всему побережью Каролины жители, говорящие на диалекте гулла, устраивали странные церемонии, называемые «конджер», напоминавшие «гри-гри» в Новом Орлеане и вуду жителей Карибских островов. «Конджер» был связан с культом призраков – от ведьм, которые садятся на грудь и пьют из тел дыхание, до «пылающих огней» и не нашедших отдыха мертвецов, трупы которых отказывались быть погребенными, следовали за траурной процессией с похорон домой, усаживались у очага, чтобы «погреться», и отказывались уходить…
Рейчел вдруг ощутила, что волосы встают дыбом, а по шее ползут мурашки, и быстро закрыла книгу. Вера мистера Уэсли в существование призраков сейчас выглядела куда более убедительной. Рейчел распустила косу и отправилась в душ, обещая себе постараться не думать о проблемах кооператива.
Только она затянула поясом старенький купальный халат и пошла подогреть себе суп, как услышала громкий стук у входной двери. Колокольчик был сломан, это одна из многих вещей, что нужно поправить, напомнила она себе. Она надеялась, что там, у дверей, не Джим Клакстон, который заехал по дороге домой, чтобы все же убедить ее пойти с ним в кино. Откинув одной рукой назад влажные волосы, Рейчел поспешила в гостиную.
Она распахнула входную дверь навстречу ветру и темноте. На пороге появилась высокая фигура мужчины в желтом дождевике. Вошедший захлопнул за собой дверь, прежде чем она успела открыть рот и хоть что-то возразить, и по-хозяйски прошел мимо нее в гостиную.
Бомонт Тилсон стоял к ней спиной, отбросив капюшон дождевика, оглядываясь по сторонам. Он с отвращением рассматривал убогую комнатку с продавленным диваном, потертым линолеумом на полу, накрытый для ужина стол.
Когда он поднял голову, чтобы взглянуть на Рейчел, она заметила, что его выгоревшие на солнце волосы влажны от дождя. Широко раскрыв глаза, она смотрела, как он расстегивает металлические пряжки Дождевика и откидывает его назад, чтобы упереться Руками в бедра. Трикотажная рубашка плотно обтягивала мускулистую грудь, потертые джинсы облегали стройные ноги и бедра, как вторая кожа. От носа к уголкам рта пролегали морщины, свидетельствовавшие об усталости, а глаза были полуприкрыты тяжелыми веками. Тем не менее Бомонт Тилсон был красив все той же вызывающей, неправдоподобной красотой, что и в дорогом деловом костюме в конторе юриста этим утром.
– Что вам нужно? – воскликнула Рейчел. Инстинктивно она попятилась от него, обеими руками сжав ворот халата у горла.
– Что? – с недоумением переспросил он. – Что мне нужно? – Взгляд золотистых глаз медленно окинул ее, спускаясь от ворота халата к босым ногам и возвращаясь обратно. – Я говорил с вами, и мы не кончили разговаривать. Ведь вы кинулись в свою чертову машину и умчались, помните?
Рейчел чувствовала, что дрожит, и негодовала на себя за это. Она отвела взгляд от жесткой, чувственной линии губ Бо Тилсона, ощущая унижение от того, что магнетизм этого человека действует на нее, как взгляд кобры на кролика. Унижение усиливалось тем, что он знал, какое действие производит на нее.
Рейчел хотелось подойти к входной двери, распахнуть ее настежь и приказать ему убраться, но она не могла сделать этого. Разве не она только что говорила Тилу Коффи и Джиму Клакстону, что кооператив не может наживать себе врага в лице Бо Тилсона? Как могла непринужденно, Рейчел обошла обеденный стол, чтобы он оказался между ними. Она еше крепче сжала руки на вороте халата.
– Я н-не могу разговаривать с вами сейчас. – Она чуть заикалась и не могла ничего поделать с собой. – Не в это время, не в своем доме и не одна. ВЫ должны уйти. Кроме того, – добавила она поспешно, – я обещала Пембруку Скривену, что не стану вмешиваться в то, как он занимается этим делом.
– Я на минутку присяду. – Он сердитым взглядом окинул диван, заваленный книгами. – Если найду где.
– Нет, не садитесь, – воскликнула Рейчел, – вы не можете оставаться здесь! Я… у меня много дел. Я… я должна высушить волосы.
Взгляд Бо задержался на ее макушке.
– Я подожду.
Она увидела, как он сбрасывает желтый дождевик и осматривается, куда бы его повесить. С его одежды стекала вода, словно он долгое время находился под дождем. Пряди влажных волос падали на воротник джинсовой куртки.
Вдруг Бо Тилсон поднял голову и принюхался.
– Что-то горит, – сообщил он ей.
– Суп!
С испуганным возгласом Рейчел повернулась и бросилась в кухню. В задней комнате было холодно, Дождь громко барабанил по железной крыше. Она увидела, что ее обед закипел, убежал из кастрюли и залил плиту, по кухне разнесся сильный запах, напоминавший вонь горящих отбросов. Рейчел, одной рукой прикрывая нос и рот, подняла кастрюлю с горелки.
И подпрыгнула от неожиданности, услышав прямо за спиной голос Бо:
– Я не хочу, чтобы ваша шайка пользовалась этой дорогой, вы поняли?
Звук его голоса полоснул Рейчел, как нож. Тилсон не мог сказать ничего более неподходящего именно в этот момент, подкараулив ее здесь. Рука Рейчел Рогнула, горячий суп выплеснулся из кастрюли на пол чудом не задев ее босые ноги.
Она повернулась к нему с внезапной яростью, которую хорошее воспитание не могло подавить в ней совершенно. Она не могла больше терпеть, чтобы в ее доме находился человек, который хотел запугать ее, не могла вынести, что ее застали в старом купальном халате, с растрепанными, как у ведьмы, волосами. И она не могла стерпеть его отношения к начинанию, которое так много значило для нее.