И сейчас Камиллу очень беспокоило то, что она не испытывает приличествующих случаю чувств. Как бы ей хотелось сделать Ричарда счастливым и быть счастливой самой! Может быть, все изменится послезавтра? Но что необыкновенного может произойти за сутки?

День своей свадьбы Камилла всегда представляла себе по-другому. Ей хотелось протянуть руку мужчине, с которым она соединит свою жизнь навеки, поцеловать его и раствориться без остатка в этом поцелуе.

И ведь она пыталась. Господи, как она пыталась! И уже была совсем близко к осуществлению своей мечты. Но судьба распорядилась иначе. И она сама отказалась от счастья, разрушив безоблачное будущее своими руками. Эта адская боль останется в ее сердце навсегда.

Камилле стало не по себе, ведь, по сути, ее брак – не что иное, как соломинка, за которую цепляется она, утопающая, в бурном море жизни. Камилла почувствовала, как у нее тоскливо заныло в груди. Ах, Адам, почему у нас с тобой так сложилась жизнь?..

Неожиданный телефонный звонок прервал ее мысли, заставив вздрогнуть.

– Прими мои поздравления. – Голос Адама был мягким, хотя и окрашенным едва уловимой иронией. – Уверен, ты будешь самой красивой невестой и великолепной женой в будущем.

Камилла задохнулась, как если бы только что вынырнула из воды. Кожа покрылась испариной, ее словно объял жар.

– Адам, зачем ты звонишь? Я же просила тебя!

– Не мог упустить случая, чтобы поговорить с тобой, – усмехнулся он. – Я вчера прочел в газете о вашем бракосочетании и не могу сказать, что это обрадовало меня.

– Я все уже решила для себя, – тихо ответила Камилла. – Когда-нибудь потом, если мы встретимся, я расскажу тебе всю правду, и, думаю, ты поймешь меня.

– А я уже все знаю, – сказал Адам. – Потому и звоню. Тебе незачем больше опасаться за мою жизнь. Кое-что произошло после нашей встречи в ресторане. В общем, – он тяжело вздохнул, – за всем этим стояла Джессика. Она следила за тобой, а потом по ее приказу тебе продиктовали текст того письма.

– Я не удивлена, – печально ответила Камилла. – Кому, как не ей, было нужно разлучить нас. Мне даже жаль ее. Джессика – несчастная и больная женщина, и она защищала свою любовь. Но сейчас уже слишком поздно, Адам, что-либо менять. Слишком много всего случилось. Я связана словом, и мы должны забыть друг о друге.

– В самом деле? – Его интонация была вежливой, но в ней слышалось сомнение. – Твое благородство, Камилла, подчас пугает меня. Ты готова принести в жертву свое счастье?

– Уже ничто не изменится в моей жизни. Пойми это, наконец.

– Просто изменения уже произошли, хотя ты сама и не догадываешься о них.

– Наверное, ты прав. И нам придется смириться с этим.

– Я бы хотел тебя увидеть, – сказал вдруг Адам.

– Думаешь, это разумно?

– Я думаю, что это будет приятно, – последовал ответ.

– Адам, – взмолилась Камилла из последних сил, – давай не будем создавать друг другу проблем! Поверь, мне и так нелегко. А, кроме того, боюсь, что у меня совсем не будет времени. Ричард готовит выставку, и он уже послал за мной машину, чтобы я могла подъехать в галерею помочь ему.

– Ну что ж, пусть, будет так, как ты хочешь. До встречи.

Выйдя на улицу, Камилла глубоко вдохнула сырой воздух и зябко поежилась. Омытый дождем город неумолчно гудел. Лимузин уже ждал ее. Но водитель, которому наверняка было удобно и комфортно в кабине с кондиционером, замешкался и не успел выйти ей навстречу. Камилла не стала дожидаться его и, постучав в окно, сама распахнула заднюю дверцу и оказалась в уютном затемненном салоне. Ей даже не нужно было говорить, куда ехать. Все уже оговорено заранее.

Когда лимузин плавно отъехал от тротуара, Камилла прикрыла глаза и вернулась к прерванным размышлениям. Душевная боль была почти непереносимой, но нельзя все время думать об одном и том же. Так ведь недолго и сойти с ума. Но какое горькое стечение обстоятельств: Адам теперь свободен, а она нет. В конце концов, когда-нибудь он тоже встретит женщину, которую полюбит, и будет с ней счастлив.

Камилла тяжело вздохнула и попыталась переключиться на проблемы, связанные с предстоящим открытием выставки работ французских портретистов девятнадцатого века из частных собраний. Однако ее мысли никак не хотели приобретать привычную остроту и четкость, а, напротив, были какими-то вялыми, аморфными, бессвязными. Она никак не могла сосредоточиться.

Посмотрев в окно, Камилла удивилась, что за странной дорогой они едут в галерею. Впрочем, какая ей разница.

Однако автомобиль продолжал ехать в северном направлении. Что такое? Может быть, Ричард сейчас не в галерее? Камилла попробовала опустить прозрачную перегородку, отделявшую ее от водителя. Но у нее ничего не получилось. Тогда она постучала. Никакой реакции. Постучала сильнее. То же самое.

– Эй! – окликнула она водителя. – Куда мы едем? Эй, эй!

Опять ничего.

И в этот момент она впервые расслышала отчетливый сигнал тревоги, зазвучавший в ее мозгу. Он был тихим, но настойчивым, как у пейджера, громкость которого установлена на низшей отметке. Движение на улице было интенсивным, и на перекрестке лимузин вынужденно остановился. Камилла нажала дверную ручку. Не открывается. На другую. То же самое. Полная блокировка. Опять застучав в перегородку, она набрала полную грудь воздуха.

– Водитель! – закричала Камилла и тут же еще громче: – Водитель!!!

Сигнал тревоги звучал теперь в полную мощность, отдаваясь в висках.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×