– «А у тебя не убывает день… Парам-парам тарам парарам это»… Я не читал его уже много лет. Э-э… «И смертная тебя не скроет тень…»
– Прямо не верится, – взглянула подружка невесты на бармена Фредди. – Вы
– «Среди живых ты будешь до тех пор, доколе дышит грудь и видит взор», – торжествующе закончил судья. – А может, нам, наконец, перейти к церемонии бракосочетания?
– И еще одно, дорогой, что тебе следует знать, если ты намерен жениться на мне. – Лейси сунула носовой платок обратно в нагрудный карман жениха. – Не хочу с тобой спорить, но я не собираюсь переходить на место Глории Фарнхэм без предварительной подготовки. И потом, я все равно хочу работать неполный день, потому что…
– Давай, Сэм! – распорядился президент и председатель совета директоров, прижав невесту к себе и сквозь фату поцеловав ее в нос. – Только, пожалуйста, покороче.
Судья Марковиц кивком выразил согласие и с пулеметной скоростью затараторил:
– Аделаида Лейси, берете ли вы этого человека в свои законные мужья?
– Погоди секундочку, – перебил жених, осторожно отрывая руки невесты от своей шеи. – Дорогая, не можешь ли ты обернуться хоть на миг, чтобы сказать: «Да»?
– Конечно! – Глаза Лейси сияли, как изумрудные звезды. – Да, да, да!
– Одного раза достаточно, – остановил ее судья. – Майкл Сиэн, берете ли…
– Еще бы! Смотри, милая. – Он протянул ладонь шаферу, и тот вложил в нее два обручальных кольца. – Одно для тебя, другое для меня. Сегодня утром я посылал Фредди за ними на Атлантик-авеню.
– Властью, вверенной мне штатом Нью-Йорк, – галопом несся вперед судья Марковиц, – я нарекаю вас мужем и женой.
Тут он ощутил какую-то подозрительную влажность у лодыжек и посмотрел вниз, приподняв подол.
– Что за шут?! – воскликнул судья. – Какая-то чертова тварь сожрала подол моей мантии!
– Черт возьми, Майкл, я тебя недооценивала, – с улыбкой сказала невеста, с восхищением разглядывая сверкающее на пальце обручальное кольцо. – У тебя все-таки есть чувство юмора, как ни крути.
– Только с тобой, дражайшая, только с тобой. – Он снова завладел ее руками. – Ты преобразила меня.
– Фата! – вскрикнула Лейси. – Осторожнее, Майкл, фата!
– К черту фату! – рыкнул новоиспеченный муж, прожигая пылким поцелуем два слоя шелковой материи.
– Я пришел целовать невесту, – озираясь, сообщил Отто Познянски, второй шафер. – Или я чего-то не усек?
Судья Марковиц со вздохом захлопнул сборник поэзии.
– Феноменальное обручение! Время от времени подобные случаются. На вашем месте я бы не болтался поблизости, – заметил он докеру, наблюдавшему, как молодожены целуются. – Идите-ка лучше сюда, выпьем шампанского! Похоже, публика уже настроилась на это.
– Лейси! Ты разве забыла, что по обычаю должна бросить свадебный букет в толпу, для будущей невесты? – воскликнула Джемми.
– Когда Микки сосредоточен, он глух и нем, – сообщил ей бармен Фредди, окинув восхищенным взглядом ее миниатюрную фигурку. Джемми тем временем пыталась более-менее деликатно пнуть молодую в лодыжку, чтобы привлечь ее внимание. – Послушай, куколка, а у тебя есть кавалер?
– О, Майкл, – отдышавшись, пролепетала Лейси, – у тебя самые фантастические поцелуи на свете, я тебе говорила об этом? Пожалуй, я готова идти за тобой на край света. Ой, Боже милостивый, совсем забыла! – отстранившись, она загадочно улыбнулась. – У меня для тебя грандиозный сюрприз, Майкл… Не смотри на меня так! Слышишь?
– Не знаю, – говорила тем временем Джемми Хэтуорт шаферу. Выдернув из руки невесты пышный букет золотистых и белых орхидей, она прижала его к своей груди. – Собственно говоря, в данный момент не выйдет. Но, поверьте, я пересматриваю свое отношение к крупным, сильным, крутым парням. Я еще ни разу не видела мужиков, способных заплакать себе всю рубашку.
Судья, хмуро разглядывая собственную мантию, заметил секретарше:
– Надеюсь, нам не придется истреблять эту моль, если она такого роста, как я подумал.
– Да не смотри ты так, Майкл! – забеспокоилась Лейси. – Если я говорю, что приготовила тебе сюрприз, это вовсе не значит, что ты должен так смотреть! Это хороший сюрприз, неужели ты мне не веришь?
– Ангел мой, я ничего не могу поделать, у меня уже выработался условный рефлекс, от которого надо избавляться, вот и все. А это не может подождать, – он оглянулся на гостей, сгрудившихся вокруг шампанского в приемной судьи, – до банкета у Пьера?
– Вообще-то, тут действительно толком не поговоришь, – согласилась Лейси. – Нам нужно где-нибудь уединиться.
– Я знаю подходящее место, дорогая. – Майкл вновь поцеловал ее. – Правду сказать, я забронировал большой номер в пентхаузе. Хотя внизу есть уютный маленький бар, куда можно забежать, если вдруг захочется.
– Майкл, – выдохнула Лейси, – силы небесные, какой же ты сентиментальный дурачок! Прямо не верится!
– Только для тебя, милая. Там отлично кормят, даже если приходится звонить для этого в сервис.
– Погоди, не продолжай! – воскликнула Лейси. – А там есть фонотека, скажем, песня Лары из фильма