Линдсей Дэвис
«Заговор патрициев, или Тени в бронзе»
Действующие лица
Л. Петроний Лонг — командир авентинских стражников. Лучший друг Фалько. Хороший человек.
Аррия Сильвия — жена Петро. Женщина, знающая свое дело.
Петронилла, Сильвана, Тадия — их дочери.
Оллия — няня их дочерей.
Рыбак — поклонник их няни.
Ления — хозяйка прачечной «Орел».
Юлий Фронтин — преторианец, который был знаком с братом Фалько, но предпочел бы его не знать.
Гемин — аукционист, который мог быть отцом Фалько, но надеялся, что это не так.
Главк — тренер Фалько; в других отношениях разумный человек.
Д. Камилл Вер — сенатор с проблемой.
Юлия Юста — его жена.
Елена Юстина — их проблема. Бывшая жена Атия Пертинакса (ее проблема) и бывшая подружка Фалько (его).
Имя неизвестно — их привратник (идиот).
Имя неизвестно — жрец храма Геркулеса Гадитанского на Авентине.
Туллия — подавальщица в винном погребе с правого берега Тибра с большими идеями.
Лэс — честный капитан дальнего плавания из Тарента.
Вентрикул — водопроводчик в Помпеях (довольно честный, для водопроводчика).
Росций — любезный тюремный надзиратель в Геркулануме.
С. Эмилий Руф Клеменс — магистрат в Геркулануме с очень впечатляющей родословной (и не особо разумный).
Эмилия Фауста — его сестра, однажды помолвленная с Ауфидием Криспом.
Капрений Марцелл — пожилой бывший консул. Приемный отец Атия Пертинакса (тоже не особо разумный).
Брион — дрессировщик чистокровных лошадей Пертинакса в имении Марцелла.
Имя неизвестно — священная коза.
Нерон (также известный как Пятнышко) — вол, наслаждающийся своим отдыхом.
Нед — довольно удивленный осел.
Цербер (также известный как Фидон) — дружелюбный сторожевой пес.
Ферокс — Чемпион.
Малыш — Посмешище.
Ссылки на карты:
http://oldmaglib.com/book/d/Davis_Lindsey__Shadows_In_Bronze(Marcus_Didius_Falco-2) _map1.jpg
http://oldmaglib.com/book/d/Davis_Lindsey__Shadows_In_Bronze(Marcus_Didius_Falco-2) _map2.jpg
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ
РИМ
Поздняя весна, 71 г.н. э
Люби скромное дело, которому научился, и в нем успокойся…
I
Когда мы дошли до конца переулка, настроение у меня совершенно испортилось. Был конец мая, и в Риме уже целую неделю стояла теплая погода. Яркое весеннее солнце вызывало внутри склада сильную затхлую вонь. Все эти восточные пряности пахли просто кошмарно, но именно там находился труп, который мы собирались закопать.
Я привел четверых добровольцев из Преторианской гвардии, а также их начальника по имени Юлий Фронтин, который был знаком с моим братом. Мы с Юлием ломали замки и снимали цепи с ворот, а потом бродили по большому двору, пока солдаты открывали огромную внутреннюю дверь.
Пока мы ждали, Фронтин ворчал:
— Фалько, с сегодняшнего дня считай, что я никогда в жизни не знал твоего брата! Это отвратительное задание — последнее, во что ты мог меня втянуть…
— Личное одолжение императору… Фест нашел бы для всего этого подходящее слово!
Фронтин описал императора словом моего брата, которое было не очень приличным.
— Посильный труд! — беспечно произнес я. — Красивая форма, бесплатное жилье, лучшие места на представлениях — и столько медового миндаля, сколько сможешь съесть!
— А что заставило Веспасиана выбрать тебя для этого дела?
— Меня легко запугать, и мне были нужны деньги.
— О, тогда логичный выбор!
Меня зовут Дидий Фалько, для особых друзей Марк. В то время я был тридцатилетним свободным римским гражданином. Я родился в трущобе, жил в трущобе и был абсолютно уверен, что умереть мне придется тоже в трущобе.
Я был личным осведомителем, и императорский дворец от случая к случаю пользовался моими услугами.
Задания вроде сегодняшнего — избавление от разложившегося трупа гражданина из списка цензора — считались почти нормой. Это было негигиенично, оскорбляло религиозные чувства и отбивало всякий