— Ты умрешь за это, — сказал Бреннан и не узнал собственный голос. Молния поглотила воина, разъела душу, и энергия струилась сквозь него, пока голос не наполнился раскатами грома и штормовых ветров.

Он больше не был Бреннаном — теперь он стал вызванным штормом цунами и выпустит на волю такое разрушение, которого мир еще никогда не видывал.

— Кто еще? — потребовал ответа он.

— Что? — Литтон осторожно отходил от него, но Бреннан направил палец в его сторону, выстрелив молнией. Компьютеры и приборы возле Литтона взорвались, обломки дождем сыпались вокруг и на чудовище, убившее Тиернан.

Литтон упал на пол, крича и истекая кровью, но Бреннан не испытывал никакой жалости. Молния уничтожила в нем жалость, поглотила ее, оставив лишь смерть и месть.

— Кто еще знает, как использовать эти машины? Кому еще известно искусство порабощения? — спросил Бреннан. Пусть он скоро умрет — в ближайшие минуты, если боги будут милостивы, но исполнит желания Тиернан в качестве прощального дара ей. Отомстит за нее, за Сюзанну и малыша и, возможно, до некоторой степени искупит свою вину за ребенка, которого не смог спасти.

— Никто, — произнес Литтон. — Я никому не позволял знать все мои секреты. Они бы их украли. — Торжествующая радость осветила лицо чудовища. — Так что вы не можете меня убить. Вы нуждаетесь во мне, если хотите знать, как все работает. — Литтон заговорил визгливо и вкрадчиво. — Мы можем работать вместе. Вся власть может стать вашей.

Бреннан улыбнулся сурово и жутко, и Литтон вздрогнул, съеживаясь в углу.

— Ты абсолютно неверно трактуешь мои намерения, — сказал Бреннан. — Никто не должен обладать подобным знанием. Теперь я встречусь с Тиернан в другом мире удовлетворенный тем, что отвратительный эксперимент умер с тобой.

Литтон закричал, пытаясь отползти, и Бреннан почувствовал минутную жалость. В его ушах звучали слова Тиернан. Достаточно смертей. Достаточно убийств. Литтона отдадут под суд, и он будет страдать в тюрьме многие годы. Нуждаясь только в том, чтобы добраться до Тиернан, обнять ее в последний раз, воин отвернулся и подошел к стулу. Он нежно дотронулся до родного лица, которое все еще было теплым, но очень бледным.

— Я всегда буду любить тебя, mi amara, всю жизнь и после, — прошептал он.

Первая пуля попала в стул. Вторая ударила в ногу Бреннана сзади.

Падая, он развернулся на здоровой ноге и бросил энергию — со всей силой, всю без остатка — в Литтона, который стоял возле дальней стены, судорожно сжимая оружие погибшего охранника в дрожащих руках.

Теперь была очередь Бреннана выпустить молнию.

Когда дым рассеялся, уже не осталось ничего, кроме почерневшей кучки тлеющих костей.

Бреннан вернулся к Тиернан. Теперь он хромал, по ноге струилась кровь. Пуля не задела кость и артерию, прошла сквозь плоть навылет, но, если рану не обработать и не перевязать, этого наверняка будет достаточно, чтобы его убить.

Он молился, чтобы этого оказалось достаточно, чтобы его убить.

Бреннан разорвал веревки, связывавшие запястья Тиернан, и заключил ее — нежно и бережно — в свои объятия. Все, чего он когда-либо жаждал, осталось пеплом в его руках, в сердце и душе. Воин решил вынести свою женщину из печального места боли и смерти, найти дорогу обратно в парк и сидеть с ней в прохладной тишине леса, пока он не истечет кровью до смерти и не присоединится к ней в загробном мире.

Бреннан встал, повернулся к двери и сделал первый шаг по направлению к свободе, готовый выжечь все на своем пути — охрану, ученых, даже вампиров.

Но тут в дверях появился неожиданный гость — знакомый ему вампир.

Глава 41

— Дэниел? — Бреннан уставился на вампира, появившегося внезапно, как галлюцинация в его переутомленном сознании. Вампир, помогавший атлантийцам снова и снова, спасший жизнь Квинн, несмотря на цену — кровную связь, — был здесь, и разум Бреннана не мог осмыслить этого.

— Бреннан, у нас мало времени, — начал Дэниел, но затем посмотрел — внимательно посмотрел — на Тиернан и замер. — О нет. Только не снова.

— Она мертва, и тот, кто притащил нас сюда и убил ее, также мертв, — сказал Бреннан, с трудом умудряясь говорить сквозь боль, затопившую разум и выкачавшую воздух из легких. — Я буду следующим.

В комнату вошла женщина, тоже вампирша, и осмотрела оборудование, а затем направила взгляд на Тиернан.

— Как долго? — спросила она настойчиво. — Как долго она мертва?

— Возможно, несколько минут. Достаточно, чтобы мое сердце умерло с ней. А сейчас убирайтесь с моего пути, а иначе, клянусь всем богам, я и вас уничтожу, Дэниел, несмотря на ту помощь, которую ты оказывал мне и моим друзьям в прошлом.

Женщина оттолкнула Дэниела с дороги и пронеслась к Бреннану со сверхъестественной скоростью, свойственной вампирам, так быстро, что воин и шевельнуться не успел, а она уже была рядом, осматривала Тиернан и дотрагивалась до ее кожи.

— Возможно, нам удастся ее оживить, — сказала женщина, и сначала эти слова не имели значения, а были просто набором звуков, но затем огромная надежда осветила весь сумрачный мир Бреннана, и атлантиец отшатнулся назад, как если бы его ударили.

— Что? Как? Вампиры не обладают магией излечения, — произнес он, когда здравый смысл и рациональность вернулись, чтобы сокрушить эту надежду.

— Нет, но у нас есть кое-что получше, — заявила женщина, указывая на приборы, стоявшие за спиной Бреннана возле кресла, пока еще неповрежденные. — Современное оборудование для спасения жизней. Положи ее обратно в это кресло.

Он не двинулся. Не мог двигаться. Только стоял на месте, держа тело своей женщины, не смея надеяться.

— Приборы, Бреннан. У них есть приборы, которые заставят ее сердце снова биться. Я знаю, как ими пользоваться.

Дэниел прыгнул через комнату к атлантийцу.

— Позволь Дейдре помочь, Бреннан. Пожалуйста, дай ей попытаться.

Он бережно, но быстро развернул Бреннана и направил обратно к креслу.

Тот все еще сомневался, неважно, что он вполне доверял Дэниелю, но совсем не знал вампиршу, и, самое главное, положить Тиернан обратно в то кресло, где ее мучили и убили, казалось худшим видом богохульства.

— Пожалуйста, — сказала Дейдре, подняв на него взгляд, и ее глаза были настолько знакомыми, что что-то щелкнуло у Бреннана в сознании.

— Дейдре? Сестра Эрин?

Она кивнула и даже чуть улыбнулась, хотя в темной глубине ее бездонных голубых глаз отразилась непостижимая боль.

— Да. Пожалуйста, позволь мне помочь этой девушке, как ты и твои атлантийцы помогли моей сестре.

Дейдре положила руку Тиернан под голову и помогла Бреннану донести девушку обратно до ненавистного кресла, а затем разорвала рубашку Тиернан и положила ей на грудь подушечки, присоединенные к проводам и оборудованию — другому оборудованию, не тому, не со шлемом, — выкрикнула: «Разряд!», но Бреннан не знал, что это значило, и не двинулся.

Дэниел отодвинул Бреннана назад от Тиернан, и у того не осталось времени возразить, прежде чем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату