— Сейчас я дядя, а скоро стану отцом. Начнем думать об именах? О множестве имен? — ухмыльнулся он.

— Перед тем как думать о детях, позволь мне хотя бы закончить мою серию статей, — попросила она, немного побледнев.

— Mi amara, ты скорее всего получишь Пулитцеровскую премию, — он знал, что Тиернан всегда мечтала об этой престижной награде.

— Может быть, — она пожала плечами. — Хотя теперь это не так важно для меня. Смерть поменяла мои жизненные приоритеты.

Пока все вокруг огня приветствовали и высказывали пожелания виновникам торжества, Тиернан притянула лицо Бреннана к своему и пылко поцеловала:

— У меня есть все, что мне нужно здесь и сейчас.

Бреннану показалось, что его сердце, переполненное радостью, выпрыгнет из груди. Он сжал ее в объятьях, радуясь чуду, которое позволило ему стоять плечом к плечу в кругу союзников и друзей.

Дети выбрали этот момент чтобы проснуться и заплакать, требуя молока, и все рассмеялись, как вдруг в подлеске где-то за поляной раздался громкий шорох — оборотни напряглись. Секундой позже огромный тигр выпрыгнул из-за деревьев и направился к костру, на ходу меняя форму.

— Черт побери, как же мне нравится это место! — восторгался Джек, уже целиком обратившись в полностью одетого человека. — Хотя некоторые буйволы чертовски пугают.

— Бизоны, — воскликнули в унисон Тиернан и Бреннан.

Все опять рассмеялись.

Неожиданно, в центре костра появилась мерцаюшая спираль зеленого и золотого цвета и приняла очертания человека. А если точнее, принца фэйри. Риса нэ Гэрэнвина, верховного принца Высшего двора Благих фэйри.

— Я здесь, вы можете продолжать, — протянул он, как всегда возмутительно высокомерно.

Он поклонился Лукасу и Хани, затем с бОльшим почтением Конлану и Райли.

— Добро пожаловать, принц фэйри, — улыбаясь, поприветствовал вновь прибывшего Лукас. — Будущее нашего мира будет зависеть от сотрудничества между всеми единомышленниками, независимо от пола, расы или вида. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы обеспечить нашим подрастающим детям такой мир.

— Как и мы нашему сыну, — заявил Конлан.

— Мы тоже нашему ребенку, — подтвердил Алексиос, положив руку на живот Грейс.

Все спонтанно зааплодировали, и там у костра на короткое время у них у всех появилась надежда, что битва и война скоро закончатся и, наконец, воцарится мир.

— Как и нашим тройняшкам, — промурлыкал Бреннан едва слышно, пользуясь всеобщим ликованием. Тиернан улыбнулась, решив какое-то время сохранить это предсказание между ними.

Несколько членов cтаи Лукаса разлили шампанское, и все подняли бокалы. Бренан произнес первый тост:

— За сверкающую надежду для будущего поколения, потому что колесо времени вращается, приближая то время, когда на земле вновь воцарится мир. И пусть мы доживем до этого дня.

Они все выпили за этот и множество других тостов. Потом собравшиеся разбились на маленькие группы для общения по интересам. Бреннан увлек Тиернан подальше от костра и среди деревьев под лунным светом нашел тихий уголок.

— Выпьем за совместное будущее в лучшем мире, который мы поможем создать, — сказала она. — Что бы для этого не потребовалось.

— Мы есть друг у друга, — произнес Бреннан. — Мне больше ничего не нужно, чтобы встретить вечность.

— Мы есть друг у друга, — согласилась она.

— И тройняшки, — напомнил он, ухмыльнувшись и положив ладонь ей на живот.

Она обняла его за шею и улыбнулась своей сексапильной улыбкой, полной женственной интриги и тайны:

— Заткнись и поцелуй меня.

Он с удовольствием повиновался.

,

Примечания

1

Тога (лат. toga, от лат. tego — «покрываю») — верхняя одежда граждан мужского пола в Древнем Риме — кусок белой шерстяной ткани эллипсовидной формы, драпировавшийся вокруг тела. Лицам, не имевшим статуса граждан, не позволялось носить тогу.

2

Стола (лат. stola) являлась особой формой женской туники с короткими рукавами, широкая и со множеством складок, доходившая до щиколоток, внизу которой пришивалась пурпурная лента или оборка. На талии стола повязывалась поясом. Такую одежду носили матроны из высшего общества и не смели надевать ни отпущенницы, ни женщины легкого поведения, ни рабыни.

3

Палла (лат. pallium) — кусок мягкой ткани, который набрасывают на плечо и оборачивают вокруг талии, драпирующийся плащ. Голову покрывали вуалью или краем паллы.

4

miertus (атлантийск.) — 'дерьмо'.

5

Национальный парк Йеллоустоун, или Йеллоустоунский национальный парк (англ. Yellowstone National Park) — международный биосферный заповедник, объект Всемирного Наследия ЮНЕСКО, первый в мире национальный парк (основан 1 марта 1872 года). Находится в США, на территории штатов Вайоминг, Монтана и Айдахо. Парк знаменит многочисленными гейзерами и другими геотермическими объектами, богатой живой природой, живописными ландшафтами. Площадь парка — 898,3 тыс. га.

Йеллоустоунский национальный парк — одна из немногих обширных территорий в США (да и в мире), где сохранилась неповрежденная деятельностью человека природа. Парк является главной составляющей так называемой Экосистемы Большого Йеллоустоуна, в которую также входят расположенный неподалеку

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×