разъяснений и в конце достаточно зловещая фраза о том, что независимо от обстоятельств ей следует «заглянуть на «Прелестницу» и найти ответ. Парусник хранит свои секреты глубоко, но они там».
Теперь он мертв — ее очаровательный, чувствительный, импульсивный двоюродный брат. Эти лучистые голубые глаза закрылись навсегда, а красноречие, которое часто втягивало его в неприятные истории, ушло навеки. Интересно, сожалеют ли его или, если уж на то пошло, ее собственные родители о своем жестоком обращении с ним?
Зазвонил сотовый, прерывая ее раздумья. Порывшись в сумке, она достала телефон.
Звонили родители. Они были в отъезде, когда Эмма решила прилететь сюда. Она оставила им сообщение на автоответчике, радуясь в душе, что не придется говорить с ними лично. Родители могли попытаться отговорить ее от поездки, как поступали всегда, если дело касалось Уэйна.
— Эмма, что ты делаешь? Что за шутки? Куда ты убежала?
Мать Эммы говорила на повышенных тонах. У Эммы перед глазами встала картина: мать заламывает руки или прижимает одну из них к груди, будто ее своенравная дочь собирается довести ее до сердечного приступа. Маргарет Перселл всегда драматизировала ситуацию, если дело касалось ее дочери.
— Как ни странно, мама, здесь очень красиво, — произнесла Эмма, пытаясь казаться несерьезной и бодрой.
— Хочешь сказать, что ты уже там? — прозвучал низкий голос отца, очевидно, поднявшего трубку параллельного телефона.
— Да, папа, я уже здесь, — ответила она и добавила, решив ускользнуть от дальнейших расспросов: — Я рада, что приехала. Здесь красиво.
— И повсюду одна вода? — спросила мать. — Ты ненавидишь воду с тех пор, как в детстве выпала из лодки.
— Я ненавижу океан, — подчеркнула Эмма. — Это не одно и то же.
— Разницы нет, — произнес отец, как всегда бесцеремонно. Он полагал, что женщины его семьи всегда должны находиться с ним рядом. — Я хочу знать, что ты вообще там делаешь? Наверняка есть тот, кто сможет уладить твои дела с продажей судна.
— Конечно есть, — согласилась Эмма, — но я хотела увидеть его первой.
— Потому что это принадлежало Уэйну? — догадалась мать.
— Ничего из того, что мог оставить тебе этот парень, не представляет большой ценности, — резко сказал отец. — Ведь он закончил жизнь так, как мы и предрекали, не правда ли?
Эмма почувствовала боль в сердце. Ее родители, вообще-то любящие, добрые люди, относились к Уэйну довольно холодно. Безусловно, здесь была вина и ее двоюродного брата, постоянно попадавшею в неприятности, но Эмма знала: это были лишь отчаянные попытки привлечь внимание семьи, пусть даже таким, негативным, способом.
«Они ненавидят меня, — говорил семнадцатилетний Уэйн. — Думаю, они всегда ненавидели меня. Ты — единственный человек, Эмми, кто относится КО мне иначе. Не отворачивайся от меня, ладно?»
Она обещала Уэйну тогда, что не отвернется от него, а теперь — от памяти о нем. Да, он мог сбиться с пути, но ее брат никогда не был таким ничтожеством, каким считали его родители.
Он был, печально подумала Эмма, моим двоюродным братом. Он утешал меня после разрыва с Расселом Баркером и убеждал, что не все мужчины одинаковы и не надо на всех ставить клеймо.
— Я не собираюсь обсуждать это снова, — твердо произнесла Эмма в трубку. — Я знаю о ваших чувствах, вы — о моих, и давайте каждый останется при своем мнении.
Эмму чересчур опекали и баловали — поздний ребенок! — и этому было трудно положить конец. Но Уэйн говорил, что хотя она навсегда останется ребенком для своих родителей, ей пора становиться взрослой. Сейчас, когда ей было уже тридцать три года, она, не колеблясь, поставила точку там, где нужно.
— Но ты так далеко… — промолвила ее мать почти капризным голосом, отчего Эмма чуть не рассмеялась.
— Два часа на самолете, мама. Успокойся. Я не собираюсь переселяться сюда.
— Этого и не следует делать, — пробормотал отец. — Хочешь, я приеду посмотреть судно? — предложил он с неохотой. — Держу пари, это старое дырявое корыто, которое с трудом держится на плаву.
— Не хочу, папа, но все равно спасибо. Судно хорошо держится на плаву, но я не собираюсь оставлять его себе, просто должна осмотреть его раньше всех. Я скоро вернусь домой, — пообещала Эмма.
Эмма разглядывала обстановку, насколько это было возможно при свете, идущем из четырех маленьких иллюминаторов. Даже с ее почти полным незнанием морского дела Эмма могла сказать, что хотя судно и не было старым дырявым корытом, как назвал его отец, оно знавало лучшие времена. И сейчас, оглядываясь вокруг, молодая женщина неодобрительно поморщилась.
Над скамьей, на которой сидела Эмма, висела полка, а на ней несколько книг: некоторые по навигации, кое-какие по штурманскому делу и пара бульварных детективов. Пространство, не занятое смятыми банками из-под пива, было заполнено дешевыми бульварными журналами. Впрочем, журналы могли принадлежать предыдущему владельцу судна.
Следом за маленькой встроенной скамьей и столом находилась небольшая ниша с болтающимися проводами, вероятно, для электронного оборудования — стерео или, может, каких-то приборов, имеющих отношение к морскому делу. Но сейчас ниша была пуста, и маленький стол, располагавшийся ниже, был сложен и закреплен на стене. В одном углу на стене висела яркая, бросающаяся в глаза карта.
На кухне, или камбузе, как это помещение называют на суднах, царил полный беспорядок. Мойка была забита грязной посудой, стойка бара уставлена стаканами, пустыми бутылками и банками из-под пива, плюс одна пустая бутылка из-под спиртного. Эмма поднялась и рискнула подойти ближе, шагая по далеко не чистому полу и стараясь не замечать хруста под туфлями.
Она подошла к шкафчику и потянула дверцу, но та оказалась закрытой. Она попробовала другую — та тоже не открылась. Подумав немного, Эмма догадалась, что их специально запирают, когда судно выходит в море. Ощупав шкафчик, она нашла маленькую врезанную щеколду под дверцей и наконец открыла ее.
За исключением банки кофе и небольшого количества сахара, который превратился в одну сплошную массу, а также еще одного грязного стакана с отпечатком ярко-красной губной помады, полки шкафчика были пусты. Полки за следующей дверцей тоже оказались пусты, и лишь в последнем отделении стояла коробка намокшей овсянки.
Эмма вздохнула и повернулась к маленькому холодильнику, который находился рядом с небольшой кухонной плитой, сдвинувшейся с места, как только она притронулась к ней. Эмма открыла дверцу холодильника и обнаружила, что для морских походов запасы слишком большие: две полки были набиты банками с пивом. В холодильнике она обнаружила также пакет из-под молока, к которому даже не осмелилась прикоснуться, и кусок чего-то, покрытого плесенью, — наверное, это был когда-то сыр…
Эмма закрыла дверь в камбуз с желанием тут же прекратить осмотр, но понимала — легче все равно не будет. Она продолжила изучение оставшейся части парусника, начав с носа судна. Находившаяся там скамья была завалена огромными парусиновыми мешками. Она рванула бечевку завязки и увидела туго свернутый кусок грязного белого материала парус. На палубе лежало несколько канатов, а поверх них — рукоятка, или рычаг.
Она пошла обратно через кают-компанию, мимо спасательной шлюпки в узкий коридор с четырьмя дверьми — две справа, одна слева и еще одна в конце. Открыв первую дверь справа, Эмма обнаружила небольшую ванную комнату — она выглядела так, словно была выполнена из цельного куска пластика, над туалетом — насадка для душа, никаких швов, только дренажная труба в полу, — похоже на дачу на колесах.
За следующей дверью справа находилась вполне аккуратная каюта с двумя койками: та, что пошире, внизу, а койка поуже — вверху. С одной стороны располагались небольшой подвесной стенной шкаф и пара небольших шкафчиков. Большое пространство под нижней койкой — место для хранения вещей и полки, которые окружали койки с трех сторон, были пусты. Каюта была маленькой, но уютной, и Эмма тут же вообразила, что она принадлежит лично ей, — представила картины на пустых стенах и книги на