– И то и другое. А еще вы довольно покладисты и послушны. Как добрая, хорошо обученная собака.

– Собака? Вы хотите сказать – домашняя собачонка, которую хозяева держат для удовольствия? И которая бежит по первому их зову?

– Пусть так. Но скорее даже не собачонка, а симпатичный маленький щенок. Разве это не мило звучит?

– Мило. А кто хозяин?

– Как кто? Да я же, конечно!

– Странно...

– Что в этом странного? Разве вы не принадлежите мне?

«Надолго ли?» – подумала Лидия, не решившись сказать этого вслух.

– Значит, вы спустились с палубы лишь для того, чтобы выложить мне все это? – фыркнула она.

– Вовсе нет. Я пришел, чтобы забрать вас с собой наверх. Совсем скоро мы; станем на якорь в порту Бата. Там очень красивые закаты. И мне хотелось бы, чтобы вы полюбовались их прелестью. К тому же вам очень полезен свежий воздух.

Лидия кивнула. Дэн взял ее за руку и вывел из каюты. Они поднялись сначала на палубу затем на капитанский мостик. После душной каморки Лидия опьянела от ветра, от открывшегося ее взору безбрежного простора. Она уже не чувствовала себя узницей.

Появление Лидия на мостике стало; приятным сюрпризом для Пьера, никак не ожидавшего подобного поворота событий. До этого момента вся команда знала, что в капитанской каюте находится женщина вероятно, проститутка, на которую каждый из пиратов имел виды. Теперь же она; появилась, совершенно отрыто. И не где-нибудь, а на мостике, радом с капитаном. А туда, помимо самого Дэна, разрешалось подниматься только рулевому.

Пираты пожирали Лидию глазами. Пьер заметил, что она выглядит гораздо лучше и свежее, чем два дня назад. И теперь не только он, но и все остальные осознали, чего каждый из них лишился и какое лакомство досталось капитану.

Стоявший у руля Франко тоже заметил, что пленница явно отдохнула, отоспалась и, видимо, насладилась любовными утехами. Такими, которые мог подарить ей лишь один человек на корабле – его капитан. Но разве это справедливо? Почему-то, о чем просит вся команда, достается одному Дэну?

Так думал и Франко. Но он не был настолько глуп, чтобы бросить вызов капитану. Пусть это сделает Пьер.

Лидия и не подозревала о царившем на судне напряжении. И даже, казалось, не видела устремленных на нее похотливых взглядов. Она сама находилась в таком смятении, что ей было не до происходившего вокруг. Расстояние до берега теперь уже не казалось очень большим. Лидия четко различала очертания деревьев и жёлтую полосу песчаного пляжа.

Все это действительно было близко...

Но Лидия почти не умела плавать!

Дэн знал, что команда из-за козней Пьера осталась крайне недовольна дележом добычи. Однако даже он не был готов к тому взрыву ненависти и негодования, который вспыхнул на палубе при появлении Лидии на капитанском мостике. Дэн тут же взял себя в руки. Бороться с разъяренными головорезами ему приходилось не впервые. Он отразит любое нападение, даже если на него набросится с обнаженными кинжалами вся эта шайка. Кстати, и сами пираты знали, что убить капитана Дэна не так-то просто.

Но все же женщина была слишком привлекательной. Каждый из пиратов мечтал дождаться своей очереди и заполучить ее. Однако такая возможность появится только после того, как Пьер убьет Дэна. Деньги же для пиратов мало что значили: корабль находился в плавании, и их все равно негде было бы потратить. А женщина стояла на мостике. То есть совсем рядом! И насладиться ею казалось каждому вполне реальным и легко достижимым.

Что ж, такова философия пиратов!..

Когда Лидия слегка перегнулась через поручни и обвела взглядом алчущую ее толпу, снизу донесся почти звериный вой. Она физически ощутила жадные взгляды, раздевающие ее.

Правда, нечто подобное уже происходило здесь два дня назад. Но теперь ситуация изменилась. Лидия не была привязана к мачте. Веревки не опутывали ее руки и ноги. А главное, рядом стоял Дэн, закрывая ее собой от злобной пиратской толпы. Рука его лежала на рукоятке висевшего на поясе меча.

– Вы обманули нас! – выкрикнул Пьер. – И присвоили себе самую лучшую долю добычи.

Маски были сброшены. Все поняли, что кровавая развязка неизбежна.

– Намерены ли вы поделиться ею с нами? – вновь крикнул Пьер. – Тем более, по вашим словам, эта женщина не стоит тех денег, от которых вы ради нее отказались!

– Стоит или нет, – спокойно ответил Дэн, – но я за нее заплатил. А потому она моя!

– Хороший капитан отдал бы ее команде, чтобы каждый мог получить свою долю наслаждений!

– Ты считаешь, что хороший капитан обязан уступить часть общей добычи, доставшуюся ему по праву? – с саркастической улыбкой спросил Дэн.

– Если эта часть женщина, то – да! – бросил Пьер. – К тому же женщину очень просто поделить между всеми, никого не обидев. Чего нельзя сделать с деньгами. Вы должны передать ее нам, капитан!

– Я не собираюсь ни с кем ею делиться, – все так же спокойно отвечал Дэн. – Лучше скажи мне, Пьер, так ли уж нужна тебе эта женщина, что ты готов пролить за нее кровь? Насколько я понимаю, речь идет именно об этом?

Дэн говорил громко, чеканя каждое слово, чтобы его слышали все. Поэтому даже те, кто был занят работой, оторвались от нее и в напряженном ожидании смотрели! на капитана.

Вы читаете Невинная ложь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату