– Кажется, на «Надежном».

– Куда он направлялся?

– Понятия не имею! Но думаю, что будет заходить во все порты побережья.

– На север или на юг?

– Не знаю.

Бен, видимо, и впрямь не знал. И дальше расспрашивать его, было бы пустой тратой времени. Дэн задумался.

И вдруг его осенило: пусть Бен не знает, куда отправилась Лидия, но в городе есть человек, которому это наверняка известно.

Роберт Макинтайр!..

Глава 28

Дверь дома была заперта. И Дэн принялся колотить в нее с такой силой, будто намеревался пробить насквозь. Наконец в замке заскрипел ключ и на пороге появилась насмерть перепуганная Салли. Она никогда еще не видела ни одного настоящего пирата, а потому испуг в ее глазах сменился ужасом.

– Да, сэр? – спросила побледневшая Салли.

– Где мистер Макинтайр? – спросил Дэндрадж.

– Извините, сэр, но его нет дома.

– Нет дома? Ничего, сейчас он появится! – Отстранив Салли, Дэндридж прошел в холл и направился в жилую половину дома.

В комнате для занятий Дэн увидел сидевших за столом Мириам, Рут и Энни. Они с удивлением уставились на незваного гостя.

– Где она? – обратился Дзндридж к Мириам.

– Кто?

– Лидия, ваша старшая сестра.

– Она уехала, – подала голосок Энни.

– Куда?

Энни растерянно огляделась.

Даже всегда словоохотливая Рут лишилась дара речи. И не мудрено: в таком состоянии они еще не видели Прентиса.

В этот момент открылась дверь, ведущая в сад, и в комнату вошел Роберт. Он обрабатывал свои лекарственные растения, когда из дома до него донесся громкий и раздраженный мужской голос. Макинтайр знал, кто пожаловал к нему в гости, а потому смотрел на Прентиса без всякого удивления. Роберт не сомневался: тот потребует, чтобы он сказал, куда уехала Лидия.

– Где она? – резко осведомился Дэндридж.

– Насколько я понимаю, вы спрашиваете о Лидий? Она уехала.

– Черт побери! – вскричал Дэндридж. – Я отлично знаю, что она уехала. Меня интересует: куда?

Только когда в комнате появилась Анна и увела малышек, сделав знак Мириам оставить отца наедине с разбушевавшимся гостем, Роберт холодно отозвался:

– Лидия уехала, чтобы быть подальше от вас, сэр. Дэндридж наконец овладел собой и миролюбиво посмотрел на Роберта:

– Я хотел бы знать, куда она уехала.

– Этого вы не узнаете. К счастью, моя дочь уже далеко, и вам ее не найти.

– Я понимаю вас, сэр, и вы, конечно, правы. Но я должен найти ее!

Макинтайр тряхнул головой и повторил:

– Вы не узнаете этого.

Запустив пальцы в свои густые волосы, Дэн умоляюще взглянул на Роберта.

– Прошу вас, выслушайте меня, сэр. Не знаю, как объяснить вам те чувства, которые я питаю к Лидии... И то, чего от нее хочу... Наверное, сейчас для этого неподходящее время. Но я должен найти ее! Причем немедленно! Сегодня же, до заката солнца!

Дэн молча смотрел в глаза Роберту. Его лицо, искаженное болью, поразило Макинтайра, потому что именно таким он видел Прентиеа во сне. И тут Дэндрвдж неожиданно произнес ту самую фразу, которую Роберт слышал от него все в том же сне:

– Жить без нее для меня все равно, что умереть! – Роберт был потрясен. Да, это указующий перст Господа! Во сне Всевышний указал ему на Дзндрнджа и повелел исполнить его просьбу. Значит, так должно быть! Так нужно! И. в первую очередь для его дочери?

– Сэр, поверьте мне! – взмолился Дэн. – Лидия нужна мне больше всего на свете. Ничего подобного со мной никогда не происходило! Я готов дать ей все – мое состояние, имя, даже жизнь! Если только она согласится простить меня...

– Тогда вам следует для начала попросить у нее прощения, сэр.

– Я сделаю это, как только найду Лидию. Роберт долго молчал, потом вновь внимательно посмотрел на

Вы читаете Невинная ложь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату