– Очень жаль, что старина Уикстед уже женат, Кейт, – со смехом сказал Хоумер. – Иначе у меня был бы соблазн выдать тебя за этого достойного джентльмена.
Кэтрин бросила на отца уничтожающий взгляд:
– Хочу вам напомнить, что у меня уже есть муж.
– Только до тех пор, пока мистер Моррел не аннулирует ваш брак, – поправил ее Хоумер.
– А как же я? Разве мне не следует предоставить право голоса? – Лицо Кэтрин сделалось пунцовым от негодования.
Джейкоб Моррел осторожно откашлялся.
– Дорогой мистер Макгиллакатти, на аннулирование брака требуется немало времени, и иногда на это уходят годы, поскольку надо сперва убедить церковь в необходимости отмены обетов…
Кэтрин торжествующе улыбнулась:
– Вот видите! И потом, на каком основании брак будет признан недействительным? Из-за отсутствия супружеских отношений? Право, отец, вам бы следовало понять, что ваша затея не более чем пустая трата времени.
– Впрочем, возможно, мы могли бы доказать, что имело место мошенничество? – подсказал Моррел.
– Мошенничество было только с моей стороны и со стороны моего отца, – упрямо тряхнула головой Кейт. – Возможно, поскольку пострадавшей стороной является мой муж, это ему следовало бы прибегнуть к вашим услугам.
– Святые угодники, спасите меня! – Хоумер поставил рюмку на поднос, который подала ему жена. – О/Рурк обманул меня, когда я нанимал его, чтобы поручить управление моими лесозаготовками, если это не мошенничество, то тогда что же?
– Ну так вы и подавайте на него в суд! – взорвалась Кейт, со слезами возмущения поворачиваясь к своему деспотичному родителю. – Мы были так заняты тем, чтобы заставить его на мне жениться, что нам даже в голову не пришло спросить, зачем этому человеку соглашаться на участие в подобном плане!
– Мэри Кейт, здесь не время и не место обсуждать семейные дела. – Хоумер угрожающе нахмурился, но Мэдлин ловко встала между ними, одновременно подавая мистеру Моррелу шляпу и пальто.
– Спасибо, что вы сумели помочь моему мужу. Уверена, если Кэтрин потребуется юридическая помощь, она сама обратится к вам.
На лице мистера Моррела отразилось глубокое облегчение.
– До свидания, мистер Макгиллакатти! Дамы, мое почтение.
Как только поверенный ушел, Мэри Кейт начала собирать разбросанные по гостиной коробки и пакеты.
– Это от Питера, – сообщила она отцу. – Он не обязан был все это мне присылать. Если учесть то, как вы с ним обошлись, я бы сказала, что Питер ведет себя очень порядочно, не правда ли?
– И все же я не допущу, чтобы моим зятем стал какой-то там актеришка! – взревел Хоумер. – Немедленно отправь все это обратно!
– Черта с два! – Кэтрин укрылась за огромным мешком с платьем, словно за щитом. – Я люблю Питера О'Рурка, и вы не посмеете вмешиваться в мои семейные дела. Будущее нашего брака будем решать мы с ним, а не вы, папенька, вот так-то! – Сказав это, Кейт сама удивилась тому, насколько спокойной она себя чувствует в этой сложной ситуации. – А если мне когда-нибудь понадобится ваш совет, я непременно вам об этом сообщу.
Мэдлин была немало удивлена, войдя в гостиную как раз в тот момент, когда Кэтрин сделала это заявление: она впервые слышала, чтобы дочь высказывала свое мнение столь решительным образом. На этот раз Мэри Кейт не устраивала истерики, она держалась вызывающе, но твердо.
– Хоумер, тебе не кажется, что наша Кейт стала взрослой? – проговорила она, ласково кладя руку на плечо мужу.
– Брось, мне лучше знать, что нужно нашей дочери, Мэдди, – проворчал Хоумер, пряча свое неудовольствие за ритуалом раскуривания очередной сигары. – И вообще, я сомневаюсь, чтобы этот никчемный бабник, ее муженек, надолго задержался в городе. – Он наградил Мэри Кейт торжествующим взглядом.
Кэтрин замерла, держа в руках груду коробок из магазина.
– И почему это, скажите на милость?
– Потому что я велел Моррелу составить для него судебный запрет. Если он сделает хоть шаг на территорию моего дома или попытается тебя увидеть, то тут же отправится в тюрьму на тридцать дней.
– Ах так! – Негодованию Кейт не было предела. – Тогда я сама пойду к нему! Или вы собираетесь и собственную дочь отправить в тюрьму?
– Лучше оставь его, Кейт, он тебе совершенно не подходит. – Хоумер отправил к потолку кольцо сигарного дыма.
И тут Кэтрин, передав свои подарки матери, отчего эта миниатюрная женщина буквально скрылась за стопкой коробок и пакетов, покачивая бедрами, прошествовала к отцу и ткнула указательным пальцем в его бочкообразную грудь:
– Только попробуйте отправить Питера в тюрьму, папенька, и я к нему там присоединюсь. Я сколько угодно раз поклянусь судье на Библии, что вы засадили за решетку ни в чем не повинного человека, так что в конце концов над вами весь город станет смеяться.
– Опомнись, дочь! – Хоумер провел ладонью по волосам. – Неужели ты думаешь, что я всю жизнь