обращался Эрл, потому что видела в нем всемирно известную личность. А затем как-то постепенно сквозь черты Шона Коннери словно начал проступать другой человек — Эрл.
И чем больше Даффи узнавала его, тем сложнее ей было оставаться невозмутимой, когда они случайно встречались взглядами или невзначай прикасались друг к другу. В подобные моменты между ними будто проскакивал электрический разряд. Даффи на секунду напряженно замирала, осознавая, что Эрл испытывает то же самое. В последнем можно было не сомневаться — Эрл или останавливался на полуслове, или едва заметно вздрагивал, или, наоборот, демонстрировал подчеркнутое хоть и не очень естественное спокойствие.
При этом нельзя было сказать, что такие прикосновения Эрл устраивал нарочно. Напротив, с течением времени упомянутые ситуации как будто все меньше нравились ему. Скорее раздражали, хотя внешне это почти никак не проявлялось. Эрл держался с Даффи вежливо, но довольно прохладно, почти не разговаривал, улыбался крайне редко и всегда так, будто это стоит ему немалых усилий.
Даффи чувствовала его скрытую нервозность и пыталась понять ее причины. Однако, сколько ни ломала голову, находила только один повод для подобных реакций. По ее мнению, заключался он в странных и таинственных отношениях Эрла с женой, теперь уже бывшей. Не исключено, что после разрыва с этой женщиной, он и ко всем остальным начал испытывать неприязнь.
Эта мысль почему-то больно ранила Даффи.
Почему-то…
О, Даффи знала почему! В отличие от всего остального собственные чувства по отношению к Эрлу не были для нее тайной. И причина возникающих при прикосновении электрических разрядов тоже была ей прекрасно известна.
Захватывающую науку чувственности Даффи прошла еще во времена учебы в кулинарном колледже. Там ей довелось стремительно и безумно влюбиться в однокурсника, но так же быстро и разлюбить, как только парень начал проявлять замашки снисходительного покровителя. Однако, пока длился их непродолжительный роман, Даффи успела постичь всю кухню процессов, протекающих между мужчиной и женщиной.
Так что теперь ей не нужно было гадать, почему у нее перехватывает дыхание всякий раз, когда она ловит на себе взгляд Эрла. Почему всю ее охватывает трепет. И почему таким сладостным кажется тепло, разливающееся где-то в области бедер.
Возможно, и Эрл испытывал подобные ощущения, только для него они являлись раздражающим фактором.
С каждым днем Даффи все отчетливее осознавала, что быстро приближается к дну пропасти, в которую начала скатываться со дня своего появления в этом доме. Вернее, с того момента, когда впервые увидела своего нового работодателя — Эрла Маклена.
А впереди, согласно условиям контракта, был еще почти целый год…
9
Тот день выдался пасмурным, периодически моросил дождик, и Эрл не пришел к завтраку.
Обычно он появлялся на кухне вскоре после Роджера. Но воскресенье третьего июля стало исключением.
Даффи запомнила дату, потому что этот день приобрел для нее особое значение.
Она приготовила морковное суфле — в основном для Роджера, неожиданно для него самого полюбившею морковь, — которое собиралась подать вместе с политым сметаной творогом: и то и другое было получено из молока содержавшихся на ферме коров Кэтти и Полли. Кроме того, каждому полагалась порция испеченного вчера воздушного земляничного пирога, щедро украшенного буклями взбитых только что сливок. И на выбор чай или кофе.
Без пяти восемь — Даффи машинально взглянула на часы — из коридора донесся характерный пылесосный свист: это в инвалидном кресле ехал завтракать Роджер. Он был вполне способен добраться до кухни на своих двоих, но предпочитал перемещаться на колесах — чтобы добро не пропадало. Так он объяснял свою блажь, подразумевая конечно же приобретенное с перепугу инвалидное кресло. Кроме того — для Даффи это было очевидно, — Роджеру просто нравилось раскатывать по дому в своем экипаже.
— Здравствуй, детка! — бодро произнес он, въезжая на кухню.
С тех пор как, по выражению Роджера, жизнь наладилась, он не позволял себе являться к столу растрепанным и одетым кое-как. Вот и сейчас седые пряди на его голове были аккуратно приглажены и хранили следы расчески, а белоснежные усы замечательно держали форму. К тому же они так кудрявились, что в душу Даффи закралось подозрение, будто Роджер воспользовался специальным гелем для волос с так называемым мокрым эффектом. Оставалось только удивляться, откуда старику известно о существовании подобного средства.
Ах да, конечно же из телевизионных реклам! — сообразила Даффи. Ведь Роджер день-деньской сидит перед телевизором. Наверное, попросил Милли привезти ему гель из города.
Эта мысль напомнила ей, что у нее тоже кончаются некоторые косметические средства, в первую очередь крем для рук. Их приходилось часто мыть, а потом следовало наносить на кожу крем, чтобы она не огрубела.
Скоро мне тоже придется съездить в Норисейг, подумала Даффи.
И в этот момент Роджер произнес:
— Эрла можем не ждать.
Даффи вздрогнула. Несмотря на все свои страхи и сомнения, она каждый день ожидала волнующей встречи с Эрлом. На сегодняшнее утро у нее был припасен для него особенно лакомый кусок земляничного пирога — с поджаристым бочком, как он любил, и шапкой взбитых сливок.
Услышав, что Эрла не будет, она сразу расстроилась.
— Как? Почему? — В ее голосе звучала растерянность. — Он уехал куда-то?
Обычно перед отъездом Эрл предупреждал Даффи, что на его долю готовить не нужно. Однако вчера он ничего не сказал.
— Эрл спозаранку отправился на ферму, — пояснил Роджер. — А до того провел там полночи.
— Что-то случилось? — встревожилась Даффи.
Роджер уселся за стол.
— Вообще-то ничего особенного. Просто мы недавно приобрели пару зубров, и вчера на свет появился маленький зубренок. Но так как сейчас уик-энд и наши работники в основном отдыхают, Эрлу пришлось лично проследить за отелом. А сегодня он прямо на рассвете пошел проведать мамашу и малыша.
Даффи на миг задумалась.
— Значит, Эрл на ферме… Может, отнести ему завтрак прямо туда?
— Неплохая мысль, — одобрил Роджер, оглядывая стол. — А чем это так, вкусно пахнет?
— Морковное суфле, — отстраненно ответила Даффи, думая о том, как лучше доставить Эрлу еду.
Из размышлений ее вывел голос Роджера.
— Так ты положишь мне чего-нибудь на тарелку?
— Что? Ах да… Минутку.
Не извлекая прекрасно поднявшегося и запекшегося суфле из кокотницы, Даффи поставила его перед Роджером, затем подала блюдце с творогом и тарелку с ломтем земляничного пирога.
— Чай или кофе?
— Конечно, чай, — удивленно покосился на нее Роджер. — Разве ты забыла, мне ведь кофе нельзя. К превеликому сожалению, моя поджелудочная железа его не переносит… — Он взял чайную ложку, отломил ею кусочек морковного суфле, поднес ко рту, но вдруг задумался. — Не помню, принимал я сегодня свое гомеопатическое драже или нет? Вот память какая стала! Кажется, принимал… А, да ладно! Одним больше, одним меньше… Перед ужином приму сразу две штуки.
— Разве так можно? — покачала Даффи головой.