хотят наниматься к нему. М-да… Не совершаю ли я ошибки, устраиваясь к мистеру Маклену? Не отказаться ли от этой затеи, пока не поздно? — Она подняла к потолку задумчивый взгляд. Да, но жалованье-то какое! Когда еще выпадет возможность так хорошо заработать? К тому же и срок контракта немалый: не меньше года…
— Что, передумали? — мрачно спросил Эрл Маклен.
— Размышляю, — ответила Даффи. — Скажите, мистер Маклен, а ваша, как вы говорите, неважная репутация имеет какое-нибудь отношение к… э-э… кухаркам?
— К кому? — удивленно переспросил Эрл Маклен. — А, вот вы о чем… Нет, конечно. Даже непонятно, как подобная идея могла прийти вам в голову.
— Если так, то не вижу препятствий для поступления к вам на работу, — сказала Даффи. Голос ее звучал уверенно, однако на всякий случай — из чисто суеверных побуждений — она все же скрестила пальцы.
— Так! — Эрл Маклен заметно оживился. — Замечательно. Как скоро вы можете начать работу?
— Не ранее следующего месяца, — ответила Даффи. — К этому времени у меня закончится текущий контракт.
— Еще две недели… — пробормотал Маклен.
— Простите?
— Две недели ждать, — пояснил он. Разочарованно, как показалось Даффи. — Ведь раньше приехать вы не сможете?
Она пожала плечами, хотя жест пропал впустую, так как собеседник не мог ее видеть.
— К сожалению… Иначе я не получу жалованья за последний месяц.
Вновь повисла пауза, и Даффи даже почудилось, будто Эрл Маклен обдумывает возможность компенсировать ей потерю в случае, если она согласится оставить свою нынешнюю работу раньше. Но в конце концов он сказал:
— Что ж, ничего не поделаешь, придется подождать. А пока запишите телефон для контакта со мной и точный адрес. — Когда Даффи закончила писать под диктовку, он добавил: — Вы можете назвать точную дату своего приезда?
— Да, — с небольшой заминкой ответила Даффи. — Если вас устроит, я появлюсь в ваших краях первого июня.
— Хорошо. По прибытии в Норисейг позвоните мне, и я подъеду за вами с фермы. Даже если случится так, что я куда-нибудь отлучусь по делам, за вами приедет Милли. Словом, не беспокойтесь, на ферму вас доставят без проблем.
Даффи не стала спрашивать, кто такая Милли. Все и так ясно — разумеется, жена.
— Понятно, мистер Маклен.
— Итак, договорились?
— Да, — сказала Даффи, будто бросаясь с моста в воду. В ее практике еще не было случая, чтобы она заключила договор, не встретившись с работодателем лично.
— Значит, первого июня жду вас у себя. Надеюсь, вы держите свое слово? Потому что в противном случае мне придется возобновить поиски кухарки, а это означает очередную потерю драгоценного времени. Скажите честно, могу я на вас рассчитывать?
Даффи сама терпеть не могла необязательных людей, поэтому ее не обидели слова Эрла Маклена.
— Безусловно, — твердо произнесла она. — Если даже случится нечто непредвиденное, я предупрежу вас по телефону.
— Согласен. Жду вашего прибытия.
Нажав на кнопку прекращения связи, Даффи еще некоторое время задумчиво смотрела на свой сотовый телефон, будто в надежде, что на дисплее проявится лицо ее недавнего собеседника. Разумеется, ничего подобного не произошло, зато в душе Даффи поселилось ощущение некой загадочности, тончайшим флером окутавшей всю эту историю. И хотя к концу беседы некоторые моменты прояснились, все равно Даффи не покидало чувство, что она ввязалась в какую-то авантюру.
Однако это почему-то не только не пугало ее, а, наоборот, странным образом будоражило.
3
Норисейг оказался маленьким городком, живописно раскинувшимся среди зеленых холмов, в низине, часть которой была занята озером, достаточно широким, чтобы по нему можно было плавать в лодке под парусом. И горожане вовсю пользовались подобной возможностью — об этом свидетельствовала лодочная станция с лесом мачт. Даффи увидела ее из окна автобуса, проезжая мимо.
На остановке вышла почти половина пассажиров. Судя по тому, как оживленно они переговаривались, все хорошо знали друг друга и наверняка были старожилами Норисейга. Расходясь в разных направлениях, они прощались, и каждый считал своим долгом внимательно осмотреть Даффи с ног до головы.
Возможно, другая девушка на ее месте смутилась бы, но Даффи была не робкого десятка. Она тоже с интересом разглядывала местных жителей, а когда встречалась с кем-нибудь взглядом, на ее губах появлялась улыбка.
Ну да, я не здешняя, но прибыла к вам с самыми мирными намерениями, словно говорила она всем своим видом.
Даффи подумала было, не завести ли ей с кем-нибудь знакомство, но тут ее внимание отвлек двинувшийся дальше автобус, а когда она вновь оглядела остановку, там, кроме нее, больше никого не осталось. Впрочем, относилось это только к людям, потому что кое-кто все-таки был — черный пес, беспородный, но не бездомный, судя по желтому кожаному ошейнику. Он сидел на тротуаре ярдах в трех от Даффи и тоже с любопытством рассматривал ее. Когда же их взгляды встретились, пес раза два дружелюбно хлопнул хвостом по разогревшемуся на солнце асфальту.
— Привет, парень, — сказала ему Даффи. — Ждешь кого-нибудь?
Пес широко улыбнулся, издав при этом высокий тонкий звук.
— А, понимаю, — в свою очередь усмехнулась Даффи. — Просто так гуляешь?
Однако долгой беседы не получилось. Откуда-то справа донесся призывный звук собачьего свистка, пес тотчас навострил уши, затем вскочил на все четыре лапы, и через мгновение его и след простыл.
Даффи вновь огляделась по сторонам. Вокруг было довольно пустынно, только чуть поодаль, позади небольшого скверика, в уличном кафе сидели за столиками несколько пожилых мужчин. Двое из них играли в шахматы.
Пора звонить мистеру Маклену, подумала Даффи, расстегивая висевшую на плече сумочку и вынимая телефон.
Ей ответил мужчина, голоса которого она не узнала.
— Дафна Лаунз? — сказал тот. — Ах да! Ведь сегодня первое июня, верно? Эрл предупредил меня. Только… самого его сейчас нет, у него кое-какие дела в Форт-Уильяме… но мы все уладим. Говорите, вы уже в Норисейге?
— Да, — подтвердила Даффи. — Стою на остановке рейсового автобуса, которая находится напротив…
В трубке прозвучал смешок.
— Не трудитесь объяснять, моя милая. В нашем городке только одна автобусная остановка и всем прекрасно известно, где она находится. — Последовала короткая пауза, затем незнакомый собеседник произнес: — Значит, так, оставайтесь там, никуда не уходите. Милли за вами приедет.
Не успела Даффи произнести хоть слово, как в трубке раздались короткие гудки.
Что ж, познакомимся с миссис Маклен, подумала Даффи, пряча мобильник в сумочку.
Ждать пришлось минут двадцать. Даффи сидела на скамейке, поглядывая то направо, то налево — так как неизвестно было, откуда следует ждать Милли Маклен, — когда перед ней притормозил видавший