реальности...'
Огромный сад был полон света и тени, зелени, цветов, играющих ребятишек. Пустая скамейка у чащи деревьев манила его к себе. Он опустился на нее. Мучимый нетерпением, неспособный на чем-либо сосредоточиться, он думал о тысяче вещей сразу - о Европе, о Женни, о Мейнестреле, об Антуане, об отцовских деньгах. Он услышал, как часы Люксембургского дворца пробили четверть, затем половину. Он принудил себя выждать еще десять минут. Наконец, не в силах терпеть дольше, поднялся и пошел быстрым шагом.
Женни не оказалось дома.
Это было единственное, чего он не предвидел. Разве она не сказала: 'Я целый день буду дома'?
Совершенно растерявшись, он заставил несколько раз повторить данные ему объяснения: 'Госпожа де Фонтанен на несколько дней уехала... Мадемуазель отправилась провожать ее на вокзал и не сказала, в котором часу вернется'.
Наконец он решился уйти из швейцарской и, ошеломленный, снова очутился на улице. Он был в таком смятении, что одно мгновение думал, нет ли какой-либо связи между внезапным отъездом г-жи де Фонтанен и признаниями, которые Женни, наверное, сделала матери накануне вечером, когда вернулась домой. Абсурдное предположение... Нет, надо отказаться от попыток разобраться во всем этом, не повидавшись сначала с Женни. Он припомнил слова консьержки: 'Госпожа де Фонтанен на несколько дней уехала'. Значит, в течение нескольких дней Женни будет одна в Париже? Эта благоприятная перспектива несколько смягчила его разочарование.
Но что ему предпринять в данный момент? В его распоряжении был весь день до четверти девятого, когда Стефани должен был свести его с двумя особенно активными партийными работниками секции Гласьер. До тех пор он был свободен.
Ему вспомнилось приглашение Антуана. Он решил отправиться к брату и у него подождать, пока не настанет время возвратиться к Женни.
ПРИМЕЧАНИЯ
СЕСТРЕНКА (И.Подгаецкая)
1 Зуав. - Зуавами назывались солдаты французской колониальной пехоты в Северной Африке, получившие свое имя от кабильского племени 'Зуауа', из которого вначале набирался пехотный корпус. Впоследствии он целиком состоял из французов, носивших арабскую военную форму.
2 Венсан де Поль (1581-1660) - французский священник, основатель благотворительного приюта для подкидышей.
3 Ренан Эрнест (1823-1892) - французский писатель, историк и философ-позитивист.
4 ...'с кощунством на устах'. - Цитата из сочинения Ренана 'Детские и юношеские воспоминания' (1831).
5 Пеги Шарль (1873-1914) - французский поэт-католик, в 1900-е годы близкий к социалистическим кругам. Погиб на фронте первой мировой войны. В его журнале 'Двухнедельные тетради' печатались Жорес, Анатоль Франс, Ромен Роллан и другие.
6 ...кем был он для молодежи... - Видимо, речь идет об Эмиле Золя, имевшем в 80-е годы XIX в. особую популярность среди студенческой молодежи.
7 Люневиль - город на северо-востоке Франции; до первой мировой войны находился вблизи франко-немецкой границы.
8 'Жак-фаталист'. - 'Жак-фаталист и его Хозяин' (1771) - роман французского писателя и философа Дени Дидро (1713-1784).
СМЕРТЬ ОТЦА
9 'Подражание Христу' - анонимный латинский богословский трактат, переведенный на все европейские языки; согласно последним исследованиям, автором трактата является голландский теолог Герт Гроот (1340-1384).
10 Прах еси... - Согласно Евангелию, эти слова произнес распятый на кресте Христос.
11 Бюффон Жорж-Луи Леклерк де (1707-1788) - выдающийся французский ученый- естествоиспытатель.
12 Франциск Сальский (1567-1622) - женевский епископ, автор 'Введения в благочестивую жизнь'.
13 Лабрюйер Жан де (1645-1696) - французский писатель-моралист. Приведенные слова взяты из основного произведения Лабрюйера 'Характеры, или Нравы нашего века'.
14 'Часто запоздалая любовь овладевает человеком с огромной силой'. - Строка из древнеримского поэта Овидия (I в. до н.э. - 1 в. н.э.), широко изучавшегося в коллеже иезуитов.
15 Бессмертный. - Так иронически называют членов Французской Академии; число академиков постоянно (сорок человек), и выборы нового академика назначаются только после смерти одного из них.