живую изгородь, донья Мария увидела, что навстречу ей во весь дух несется всадник.
Она узнала гребень на шлеме и пояс с мечом.
– Дон Айялос! – закричала она осторожному вестнику, который уже разворачивал коня, пытаясь избежать опасной встречи. – Вы ли это?
– Это я, благородная госпожа, – узнав любовницу короля, ответил кастилец.
– Какие новости? – спросила Мария, на скаку остановив своего иноходца, у которого были твердые как сталь ноги.
– Одна очень странная… Мы считали, что взяли в плен короля Энрике де Трастамаре. Мотриль гнался за беглецами, но, подняв забрало незнакомца, на котором был шлем короля, мы увидели, что перед нами не кто иной, как шевалье де Молеон, французский посол; он сбежал от нас, но, спасая дона Энрике, дал схватить себя.
– Он схвачен? – вскрикнула Аисса.
– Схвачен, а когда я уезжал, разъяренный король грозился покарать его. Аисса в отчаянии воздела глаза к небу.
– Неужели он убьет его? – спросила она. – Быть не может!
– Король чуть было не убил коннетабля.
– Но я не хочу, чтобы он умирал! – вскричала молодая женщина, направляя мула в сторону поля битвы.
– Аисса! Аисса! – кричала донья Мария. – Вы губите меня! И погубите себя!
– Я не хочу, чтобы он умирал! – исступленно повторяла девушка, изо всех сил погоняя мула.
Донья Мария – она была в растерянности и дышала с трудом – пыталась привести в порядок свои чувства и мысли, когда послышалось, как задрожала земля под тяжелыми копытами отряда стремительно скачущих всадников.
– Мы пропали, – сказал рыцарь, привстав на стременах. – Это мавры, они несутся быстрее ветра, а впереди – командир.
Не успела Аисса съехать с дороги, как бешеная кавалькада, разделившись надвое, словно волна, яростно разбившаяся об опору моста, обхватила со всех сторон, стиснула ее, окружила ее спутников и донью Марию (она, несмотря на всю свою решительность, побледнела и выглядела обессиленной), стоявшую слева от рыцаря, который даже не дрогнул.
От группы всадников отделился на арабском скакуне Мотриль; он схватил поводья мула Аиссы и сдавленным от бешеной злобы голосом спросил:
– И куда же вы спешите?
– Я спешу к дону Аженору, которого вы хотите убить, – ответила она.
И тут Мотриль заметил донью Марию.
– Вот оно что! Спешите вместе с доньей Марией, – вскричал он, угрожающе скрепя зубами. – Понятно! Понятно!
На лице его появилось такое страшное выражение, что рыцарь перехватил копье наизготовку.
«Двадцать против ста двадцати, это конец», – подумал кастилец.
XXVII. Передышка
Но Мотриль вовсе не хотел вступать в схватку.
Он, медленно повернувшись в сторону равнины, бросил последний взгляд на поле битвы и, обращаясь к Марии Падилье, сказал:
– Я считал, сеньора, что король, наш повелитель, указал вам место, где вы должны были его ждать. Или он передумал, и вы исполняете новый приказ?
– Что еще за приказ! – возразила гордая дочь Кастилии. – Не забывай, сарацин, что ты говоришь с дамой, которая обычно не получает, а отдает приказы.
Мотриль поклонился.
– Но, сеньора, хотя вы и обладаете даром осуществлять все ваши желания, не думайте, что вы можете диктовать свою волю донье Аиссе… Донья Аисса – моя дочь.
Аисса намеревалась ответить что-то резкое, но Мария ее перебила.
– Сеньор Мотриль, упаси меня Бог вносить смуту в вашу семью! – воскликнула она. – Тот, кто хочет, чтобы его уважали, должен уважать других. Я видела, что донья Аисса осталась одна, плачет, умирая от волнения, и взяла ее с собой.
Аисса больше не могла сдержать себя.
– Где Аженор? – закричала она. – Что вы сделали с моим рыцарем, доном Аженором де Молеоном?
– Вот в чем дело! – воскликнул Мотриль. – Не за него ли волновалась моя дочь?
И зловещая улыбка перекосила его физиономию. Мария ничего не ответила.
– И не к этому ли сеньору вы столь милостиво везли мою безутешную дочь? – спросил Мотриль, обращаясь к Марии. – Ответьте мне, сеньора.
– Да, я не сдамся и найду его. О отец, твои взгляды меня не пугают. Если Аисса хочет, она своего добьется. Я хочу найти дона Аженора де Молеона, веди же меня к нему.
