Note2
Ювенал, «Сатиры», I, 2. Перевод Д.Недовича и Ф.Петровского
Note3
Хлеб наш насущный даждь нам днесь (лат.)
Note4
Перевод Г.Адлера.
Note5
«Я тоже художник» (ит.)
Note6
«Я тоже поэт» (ит.)
Note7
Перевод Г.Адлера.
Note8
Помни! (англ.)
Note9
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума! (лат.)
Note10
Перевод Г.Адлера
Note11
«Колотушками» назывались лошади, которых впрягали в оглобли почтовой кареты. (Примеч. автора.)
Note12
«Многих обжорство губит скорее, чем меч» (лат.)
Note13
Как видим, г-н Бюирет писал свою историю в первый период Реставрации. (Примеч. автора)
Note14
Позднее будет сказано, каким образом в моих руках оказалась копия этого письма. (Примеч. автора.)
Note15
Прозвище, данное королевой Питту. (Примеч. автора.)
Note16
Ваша милая маленькая англичанка (лат.)
Note17
«Помилуй» (лат.)