мистер Ролинз?

– Не знаю. Наверное, нет, – рассеянно ответила Билли. – А вы его знаете?

– Я встречала его.

Пэл подмигнула Билли и засмеялась, когда та вспыхнула.

– Идемте, – поспешно велела Билли. – У нас очень много дел.

Они отправились в «Пустую Бочку».

* * *

Билли представила Пэл Анне и Дэнни.

– У нас в салуне намечаются большие изменения, – похвасталась Анна.

Она сообщила, что с утра здесь вовсю трудятся столяры. На кухне появились новые полочки, по которым Анна аккуратно разложила все продукты. В зале был сооружен помост для оркестра, а у входа на лестницу столяры смастерили маленькую калитку. Сейчас они трудились наверху, конструируя мебель и приспосабливая к кроватям чехлы и матрасы, набитые лебяжьим пухом, купленным у местного фермера.

Билли радовалась, что все идет так быстро и гладко. В этот момент ее словно охватила деловая лихорадка. Мысли одна живее другой замелькали в голове женщины.

Нужно пойти в лавку и купить еще одеяло, а также хлопчатобумажных тканей и скроить простыни. Надо нанять одну или двух женщин. И музыкантов. И убедить Крэга, чтобы он взял барменом Лаки.

Билли почувствовала, что у нее голова пошла кругом. В этот момент в салун вошел Крэг. Увидев Билли, стоящую возле буфета, мужчина направился к ней. Опершись рукой о прилавок, Билли пристально посмотрела на Крэга. Глаза их встретились, и мужчина тотчас забыл, зачем пришел в салун. Наконец женский смех, раздавшийся на кухне, привел его в чувство. Лицо Крэга приняло деловое суровое выражение.

– Билли! – почти крикнул он.

Таким властным тоном ее имя произносил только отец, когда отчитывал дочь за какой-либо проступок. Женщина приготовилась к новой битве.

– Билли. Если не ошибаюсь, вы наняли в салун эту… эту женщину.

– Вы хотите сказать – Пэл?

Билли оглянулась. К счастью, Пэл была на кухне и не могла слышать этот разговор.

– Да, именно Пэл.

Билли почувствовала себя учеником, которого собирается воспитывать строгий учитель.

– И что же в этом плохого?

– Пэл не будет здесь работать, – заявил Крэг тоном, не терпящим возражений.

– П-почему?

– Потому, что Лем… – Для отказа у Крэга была достаточно весомая причина. Та, о которой говорил Лем Боуден. И почему, черт возьми, Билли нужно все объяснять? – … Потому, что потом от нее проблем не оберешься.

– Разве вас коснутся эти проблемы?

– Меня нет, но…

Неужели Билли настолько наивна? Скорее всего, она плохо представляет себе внутренний мир проститутки. Крэг подумал, что в той толпе, собравшейся сегодня днем поглазеть на драку, было немало поклонников Пэл. Эта рыженькая женщина, довольно симпатичная и обаятельная, нравилась мужчинам.

– Но она погубит наше дело, – предупредил Крэг.

– Каким образом?

– Лем говорил, что у нее сифилис.

Щеки Билли загорелись. Она оглянулась на прикрытую дверь кухни. Оттуда доносился смех и оживленный разговор. Очевидно, Анна и Пэл быстро нашли общий язык.

– Я не собираюсь верить этому мужчине. И разве у вас есть доказательства?

– Доказательств у меня нет, но…

– Может быть, Пэл сама вам рассказала об этом?

– Конечно, нет.

– Тогда спросите ее об этом.

– Я? Еще чего не хватало.

– Почему же вы не даете Пэл никаких шансов? – Билли приняла обиженный вид и продолжила: – Вы хорошо знаете, как мне нужны помощницы. Пэл согласилась. Так давайте возьмем ее хотя бы на время.

Крэг тяжело вздохнул. Он почувствовал, что если последуют новые аргументы, он потеряет контроль над собой.

– Хорошо. Только на неделю. Если с Пэл возникнут какие-то проблемы, она исчезнет отсюда. Ясно?

Билли живо кивнула.

Вы читаете Поцелуй ангела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату