Троих человек в восточных одеждах Хорс представил как Рашида, доверенного охранника султана, мудреца Саида и шейха Хасуфа. Альберта и Молота представлять не потребовалось. После положенного обмена приветствиями, — который в Турции может занимать и пять, и десять минут, и больше, — стражник рассказал о пугающих событиях, которые происходят во дворце султана. Переводил Хорс.
История эта сразу захватила Спиридона, Петру же подобная откровенность показалась странной. С чего бы стал верный солдат открывать секреты своего владыки, да еще перед послами чужеземными, — хоть и не врагами, конечно, но и не друзьями. Задавать вопросов, однако, не стал. Не будучи опытным в посольском деле, он, тем не менее, в людях хорошо разбирался и понимал, рано или поздно все ему объяснят, а до тех пор — чем меньше будет им сказано, тем меньше окажется причин для сожаления. Стражник, тем временем, передал слово мудрецу. Саид провел ладонью по бороде, и начал:
— Много дней прошло с тех пор, как Рашид рассказал мне о произошедшем. Он был первым и единственным, кто видел бесов, разговаривал с одним из них. Также принес мне мешок с обрубленными хвостами и крыльями, что принадлежали сынам шайтана. Я внимательно выслушал его, но ответил — сведения его, хоть и очень важные, все же не достаточны. Знаю, что сильно разочаровал этим и его, и визиря Ибрагима, но в своей правоте я был уверен. Однако на следующий день, после отбытия Рашида, мне пришло в голову, что я должен обратиться за советом к шейху Хасуфу, моему старому другу. Так и поступил. Мудрец сказал, ничего обещать не может, но попробует что-нибудь выяснить.
Продолжил разговор сам Хасуф.
— Наш орден очень древний. Одни говорят, основали его арабы, другие — что византийцы, третьи — что русичи. Много ходит о нас слухов разных, но все лживые. А потому скрываемся мы от людей, стараемся тайну свою хранить и ни во что не вмешиваться. Единственное, что нам нужно — общаться с джиннами, учиться у них тысячелетней мудрости, и передавать знание это из поколения в поколение. Но другу своему, Саиду, я отказать не мог, потому созвал своих товарищей и попросил их совета.
Долгое время нам ничего не удавалось узнать. Ответ пришел из далекой Московии. Лесные народы, лешие да корочуны, говорили о гигантском нетопыре, который жаждет погубить нашего султана, а после этого захватить Османскую империю, прикинувшись человеком. Чудовище хочет поработить все народы нашего государства, и превратить людей в скот, разводимый ради мяса. Тайну свою монстр хранил ревностно, от всех скрываясь, и узнать ее мы смогли лишь благодаря хвастовству да болтливости речного царя, который нетопырю доводится двоюродным братом.
Логовом своим нетопырь выбрал развалины Джайрана, древнего торгового города. Там, вдали от человеческих глаз, он мог собирать армию, находясь в полной безопасности. Для того, чтобы вызывать своих слуг из темного подземного царства, монстру был нужен волшебный бриллиант, Глаз Жар-Птицы. Когда-то он принадлежал московскому князю, потом же оказался у нас. С его помощью мы общались с джиннами.
Нетопырь принял облик ювелира, и нанял одного из казанских воров, по имени Альберт, чтобы тот украл камень. Так и произошло. Мы лишились своего сокровища, и потеряли возможность говорить с нашими мудрыми друзьями. Все это время мы не переставали искать алмаз, но безрезультатно. Нам известно, что джинны тоже пытаются найти его, но, согласно древнему заклятию, мы не можем общаться с ними без камня, а потому мне неведомо, добились ли они каких-то успехов, или нет.
Завладев бриллиантом, нетопырь проглотил его и начал собирать войско. На это потребовалось немало времени. Только недавно он счел, что готов к действиям. В руинах Джайрана он нашел древний скипетр Аверроэса, арабского мудреца. Этот жезл очень могущественный. Использовать его можно как во благо, так и во зло. Монстр наложил проклятие на Сулеймана, и посох начал капля за каплей выпивать из того жизнь.
Однако важно было хранить жезл как можно дальше от Истамбула, поскольку придворные маги и астрологи скоро ощутили бы его магические эманации. Потому нетопырь отослал скипетр своему двоюродному брату, водяному. Сам он давно уже жил в городе, под видом бухарского мудреца.
Для поручения своего он выбрал Альберта, с которым уже был знаком по Казани, и был уверен, что поручение будет выполнено в точности. Дело в том, что над скипетром следует время от времени проводить особый ритуал, иначе его сила выйдет из-под контроля. Это не имело значения, пока предмет лежал в развалинах, всеми забытый. Но теперь, когда он вытягивал жизнь из султана, за ним требовался присмотр.
Вот почему мнимый бухарский мудрец настаивал, чтобы скипетр был доставлен не позже указанного срока. Тем не менее, в пути произошла задержка. Время, отпущенное нетопырем, почти истекло, пока посланники добрались до речного царя. Из-за этого в последние несколько часов Альберта, который вез жезл, мучили тревоги и сомнения. Ему передавались чувства и мысли султана, страдающего от темных чар.
Была у нетопыря и другая причина выбрать для этой поездки именно своего старого знакомца. Он знал, что и мы, и джинны разыскиваем похитителя камня. Оставалось совсем немного до того дня, как он станет владыкою империи, — но именно поэтому становилось все труднее держать свои планы в тайне. Опытный гадатель, речной царь подсказал своему двоюродному брату решение.
Он знал, когда и по какой дороге поедет с посольством Федор Адашев. Увидев, что два человека, много лет замешанные в исчезновении камня, снова вместе, — мы сразу сосредоточили бы на них свое внимание, забыв про все остальное. К сожалению, его план удался. Наши люди пристально следили за русскими послами, пытаясь что-нибудь выведать, — нетопырь же тем временем оставался безнаказанным. И лишь слова моего друга Саида заставили меня по-новому взглянуть на происходящее.
Шейх Хасуф смолк.
— Можно ли победить нетопырей? — спросил Петр.
— Говорят, что для этого надо разрушить их гнездо, — отвечал Саид. — Или же убить самого главного из них, что гораздо сложнее и опаснее. И сделать это может только человек, пришедший из других стран, — таковы могущественные чары, которые охраняют монстра.
Только теперь Петр понял, что не просто так был приглашен на совет. Однако как поступить ему? Что сделать? Может ли он дарить надежду этим людям, ведь неизвестно, сумеет ли одолеть гигантского нетопыря, и не обманывает ли древняя легенда. Может, Хасуф просто ошибается, или нарочно его ввели в заблуждение.
Но и отказать в помощи Петр не мог, вспоминая о том времени, когда сам нуждался в поддержке — и всегда находил ее. Поэтому, когда шейх Хасуф закончил свой рассказ, кожевник погрузился в молчание. Глаза Спиридона горели, ему очень хотелось расспросить стражника о нетопырях, о султане, о жизни во дворце, — но юноша понимал, что не время и не место для такого разговора. Отец же его думал о другом.
Отправившись в посольство вместе с Федором Адашевым, он обещал тому помощь, но сам при этом не подумал, что покидает дома своих верных советников — Аграфену, отца Михаила, старушку-травницу, ученого богослова Максима Грека. К кому теперь обратиться за советом? Кого спросить, когда и так все спрошены, и лучшие ученые империи не смогли найти средства, чтобы победить злобных нетопырей?
Все же смотрели на него, ожидая ответа. Никогда Петр сил своих не переоценивал, и не приписывал себе достоинства, которыми на самом деле не обладал. Теперь же чувствовал, что не хватает ему той мудрости, которую всегда чувствовал в себе, когда рядом были родные и близкие. Словно здесь, далеко от дома, он лишился чего-то важного, что делало его самим собой.
Как поступил бы на его месте отец Михаил, что сказал бы? Перед глазами встало знакомое лицо, окладистая борода, и словно бы голос священника в голове раздался: «Эх ты, Петр, друг мой старый! Столько лет знакомы, а ты, обо мне подумав, только бороду мою и вспомнил? Али я козел тебе? Почему не глаза, не волосы, не улыбка? Ишь, борода ему привиделась».
Знал Петр, что это его воображение, сам он придумывает слова за отца Михаила. И в то же время, речь эта принадлежала не ему, а священнику. Точно так же, он мог бы сказать, что произнесет или подумает в тот или иной момент Аграфена, Спиридон, Потап — хотя предсказать реакцию плотника было не так уж и сложно.
Кожевник хорошо знал этих людей, любил их, жили они в его сердце. Он понял, что может всякий раз советоваться с ними, даже если очень далеко они, и нет в этом никакой мистики, никакого колдовства, — если, конечно, не называть волшебством любовь, которую мы испытываем к близким.