— Успокойся. Мы говорим о тебе, и твое дело вникать. Я не знаю, какой парашют ты себе приготовил, чтобы из всего этого выбраться. Может, ты решил инсценировать самоубийство или даже убийство — но тогда ты плосковато мыслишь. Видишь ли, он знает, что на тебя больше нельзя полностью положиться, так же как знает, что я сейчас нахожусь здесь.

Найджел не был уверен, что Майкл не блефует, но лицо его посерело от ужаса.

— Он превратился в чудовище, — прошептал он. — Помоги мне.

— А я и помогаю тебе, — сказал Майкл, смягчив тон. — Эта кутерьма — лучшее, что я могу сделать, чтобы отвлечь его. Но мы теперь подошли ко второму пункту. Что делать со спасителем, который не хочет уходить?

— Ну, его можно убить, — сказал Найджел заговорщицким, но все еще довольно-таки испуганным голосом.

— Можно. Но если его и можно убить, это будет временной мерой. Не знаю, заметил ли ты, но такие, как он, могут сдвигать картинку, как им заблагорассудится. У них свои способы прыгать сквозь время и избегать любых ловушек, которые мы можем придумать. У Найджела отвисла челюсть.

— Что значит — «они»? Он не один такой?

— В каком-то смысле. Можно даже сказать, что любой из нас, в принципе, мог бы стать таким. Это что-то вроде того, чтобы заставить людей уверовать в твой собственный вариант реальности. В этом его сила, и пользуется он ею мастерски.

В дверь застучали громче, послышались приглушенные крики команд, отдаваемых сердитыми мужскими голосами. Найджел подскочил, как жертва при виде хищника.

— Они сейчас будут здесь, — прохрипел он. — Что нам делать?

— Посмотри, это будет забавно, — сухо ответил Майкл.

В этот момент раздался звук выстрела. По ушам ударил грохот пули по металлу, и замок вылетел прочь. В комнату, прикрываясь щитами, вломились трое полицейских, наставляя пистолеты на Найджела.

— Это он! Он держал меня заложником! — закричал Найджел.

Не опуская пистолетов, полицейские двинулись внутрь.

— Где он? — спросил старший офицер.

Найджел указал туда, где в паре шагов слева от офицера стоял Майкл.

— Вот же он, берите его! Что вы стали?

Офицер поднял пуленепробиваемый щиток своего шлема.

— Что вы такое говорите?

— Опустите свои пушки, ради всего святого, — воскликнул Найджел.

Офицер отрывисто скомандовал сделать это.

— Так лучше, сэр? Тогда объясните нам, что здесь происходит. Почему вы сидели взаперти?

— Идиоты, потому что он… — осекся Найджел, увидев в глазах полицейских подозрительное недоверие. — Вы зря тратите время. На линиях телесети творится черт те что. Почему вы этим не занимаетесь? — начал он понемногу прибирать к рукам бразды правления. Но офицер по-прежнему смотрел на него каменным взглядом.

— Мы очистили аппаратную от всего персонала, но это не особенно помогло. По нашим сведениям, саботаж управляется извне.

— Вы хотите сказать — отсюда? Вы с ума сошли! — заорал Найджел.

— Лейтенант, я не вижу здесь оборудования, которое ему понадобилось бы, — сказал другой полицейский, осматривавший комнату. Если это он, ему пришлось бы давать команды сообщнику за пределами здания.

— Это правда, сэр? — ледяным тоном спросил старший офицер.

— Нет, что вы, нет!

Не находя себе места, Найджел отчаянно вертел головой, глядя то на полицейского, то на Майкла.

— Сэр, я попросил бы вас смотреть на меня, — сказал офицер. — Мы намерены выставить охрану у дверей вашего кабинета. Это значит, что вам не следует выходить отсюда без моего разрешения.

— Вы арестовываете меня? — не сразу нашелся что сказать Найджел.

— Это всего лишь меры безопасности, сэр. Мы еще вернемся.

— Но кто дал вам право… — стал протестовать Найджел.

— А ты как думаешь? — перебил его Майкл.

Найджел мотнул головой в его сторону, поражаясь, что никто не услышал этих слов. Трое полицейских молча вышли из комнаты. После того, как дверь закрылась, послышался звук придвигаемого к ней тяжелого предмета, по-видимому стола.

— Боже мой, Боже мой, — слабо застонал Найджел, обхватив голову руками.

— Я ведь говорил тебе. Удивительно, что ты можешь меня видеть. Я сказал бы, что это лучшая из твоих черт.

— Заткнись! — огрызнулся Найджел. — Они же убьют нас!

Майкл подошел к нему и, присев, посмотрел ему в глаза.

— Поверь, я могу тебя спасти.

— Как? Нынче такое время, что притворяться сумасшедшим мало толку.

— Согласен. Склонность к черному юмору — вторая среди твоих положительных черт. Послушай, Найджел, как бы ни был могуществен Исмаил, он не в состоянии управлять теми, кто в него не верит. Именно поэтому ты можешь меня видеть — ты уже отступился от него, просто пытаешься это скрыть.

— Да уж, здорово мне это удалось, судя по этим вломившимся сюда копам, — кисло заметил Найджел.

— Перестань хоть на секунду дрожать за свою шкуру, — не отставал от него Майкл. — Собрав достаточное количество тех, кто не вписывается во все это, мы сможем перехитрить его. Это единственный наш шанс. Теперь тебе не удастся отсидеться, ты должен пойти со мной.

— И каким же образом? — спросил Найджел, указывая на дверь.

— С помощью волшебного порошка. Ты не догадался украсть немного, когда у тебя была такая возможность?

Игра в «устрой аварию в сети» шла полным ходом. Шар протанцевала по кнопкам от побережья до побережья, и производимый ею переполох застал страну врасплох. После давешних выходок Пророка для паники нужно было совсем немного.

— Хоп, хоп, хоп!

Она уже не помнила толком, как играют в классики, — да и расчерченных квадратов у нее не было — так что ей пришлось удовлетвориться простым изображением из себя белочки. Ей не понадобилось особенно стараться, чтобы вызвать массовое бегство из многих городов, не говоря уже о вспышках грабежей и уличной преступности. Шар видела картины беспорядков всякий раз, когда ей случалось нажать кнопку, включавшую местные студии новостей — из Лос-Анджелеса ли, из Майами, или откуда еще. Когда аппаратную очистили от персонала и окружили, вокруг воцарилась зловещая тишина. Увидев же ворвавшихся спецназовцев в полном облачении, она испугалась, что ей, чего доброго, не удастся выйти.

— Пожалуй, на сегодня хватит, — сказала она. — Пора ретироваться.

Улучив момент, она осторожно отворила дверь и выскользнула в павильон главной студии. Народу было полно; в сутолоке она могла передвигаться только прижавшись к стене, но и такой способ не позволял ей делать это быстро. Майкл велел ей садиться в лифт и ждать его на улице — но она боялась, что полиция могла догадаться отключить лифты.

Шар оглянулась на дверь, в которую вошел Майкл; то, что двое полицейских забаррикадировали ее перевернутым металлическим столом и встали на страже, заставило ее беспокоиться.

«Пусть он меня убивает, но я никуда отсюда не пойду», — подумала она.

Вдруг картина резко изменилась. Как по мановению Руки, в зале стало тихо, все, кто в ней был, замерли, нервно переминаясь с ноги на ногу и обратив взоры в сторону кабинета Найджела, вход в которую теперь ничто не преграждало. Шар следила внимательно, но двое спецназовцев не отодвигали стол. Его

Вы читаете Владыки света
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату