рубец придавал какое-то
Несколько пистолетов и ружей стояли, и висели по углам ставки уздечки; в углу куль соломы.
Ку<ча?> пистолетов
Да смотрите оба, что<бы> всё было как следует; а то ~ коне.
как следует не так, как
Да смотрите оба, что<бы> всё ~ видел, как козак кланялся что-<то> слишком часто <на> коне.
козак приклонялся
Да смотрите оба, что<бы> всё было как следует; а то я вам скажу, вчера я видел, как козак кланялся что-<то> слишком часто <на> коне.
<на> коне. Смотрите <1 нрзб.>
«Тебе полковника?» говорил полунасмешливым ~ отрока, в темном длинном кунтуше.
В темном длинном кунтуше придавав<шем>
«Мне наскучило ждать, я устал и очень долго ожидаю.»
я уже устал
«Нельзя, пан полковник теперь спит.»
полковник спит
«Лжет он. Я не сплю», послышался голос из ставки.
Лжет он пан полковник не спит
НОЧИ НА ВИЛЛЕ
[Варианты из автографа Института Литературы (Пушкинского Дома) Академии Наук СССР.]
Я видел его глазами души.
глазами души моей
Как я был полно вознагражден тогда за страдания, нанесенные мне моею глупо проведенною ночью.
вознагражден ~ за мою глупую
Ты поймешь, как гадка вся груда сокровищей и почестей, эта ~ людьми.
Ты поймешь, когда
О, как бы тогда весело, с какою бы злостью ~ знал, что за это куплю усмешку, знаменующую тихое облегчение на лице его.
это будет ценою его <усмешки>
«Что ты приготовил для меня такой дурной май!» сказал ~ окон ветер, срывавший благовония ~ роз.
ветер, отр<ывавший>
Я его оставил за 3 часа ~ чтобы доставить какое-нибудь разнообразие, чтобы ~ приятнее.
приготовить ему какое-нибудь разнообразие
Он всё еще жал мою руку.
Он всё еще жал мою руку. Я весь день был
Но, мне кажется, трудно дать идею о ней: ко мне возвратился летучий свежий отрывок моего ~ ненужные.
ко мне возвратились вр<емена?>
Но, мне кажется, трудно дать идею о ней: ко мне ~ времени, когда молодая душа ищет ~ ненужные.
юношеск<ая> душа
Но, мне кажется, трудно дать ~ юношеской, полной милых, почти младенческих мелочей и ~ ненужные.
а. любезных милых ~ мелочей
Но, мне кажется, трудно дать ~ и когда весь готов на пожертвования, часто даже вовсе ненужные.
когда даже ищешь почти ненужных пожертвований
Затем ли пахнуло на меня ~ разом я погрузился еще в большую ~ жизнь.
я кинул<ся?>
Затем ли пахнуло на меня ~ еще в большую мертвящую остылость чувств, чтобы ~ жизнь.
в бoльшую ветхость жизни
Затем ли пахнуло на меня ~ мертвящую остылость чувств, чтобы ~ жизнь. ред.;
в рукописи — остылось
КОММЕНТАРИИ
СТРАШНЫЙ КАБАН
При жизни Гоголя отрывок напечатан единственный раз — в «Литературной Газете» 1831 г.: глава 1 -я «Учитель» — в № 1, от 1 января стр. 1–4, за подписью П. Глечик; глава 2-я — «Успех посольства» — в № 17, от 22 марта, стр. 133–135, без подписи. Рукопись повести не сохранилась. Первый отрывок предполагался ко включению в «Арабески» и фигурирует в обоих сохранившихся планах; [См. «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, Лгр., 1936, стр. 5, 22; Соч., 10 изд., V, стр. 558.] однако, в печатный текст «Арабесок» не вошел.
О замысле повести, равно как и о времени ее написания, а также о том, была ли она закончена, не сохранилось никаких известий. В. И. Шенрок предполагает — не приводя никаких доказательств, — что повесть писалась еще в Нежине (Соч., 10 изд., т VII, стр. 952). С бульшим правом можно отнести этот замысел к 1830 году, когда осуществлялись уже «Вечера на хуторе близь Диканьки» и намечалась, параллельно фантастическому характеру большинства повестей, также вторая линия интересов Гоголя — комическое бытописание на основе современного украинского материала. Впоследствии эта линия нашла свое выражение в повестях «Иван Феодорович Шпонька и его тетушка», «Старосветские помещики», «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» и «Коляска».
По-видимому, замысел «Страшного кабана» не был доведен до конца: Гоголь, занятый работой над «Вечерами», отошел от мысли о большой бытовой повести, и ее материал растворился в отдельных повестях и рассказах «Вечеров». Так, объяснение кухмистера Ониська с красавицей Катериной почти дословно повторено в объяснениях кузнеца Вакулы с Оксаною («Ночь перед Рождеством»); Симониха является прототипом Хиври в «Сорочинской ярмарке», образ семинариста Ивана Осиповича отчасти повторен в долговязом поповиче Афанасии Ивановиче («Сорочинская ярмарка»).
ГЕТЬМАН
Замысел исторического романа «Гетьман» мы связываем со следующими текстами, которые самим Гоголем объединены не были.
1. «Несколько глав из неоконченной повести», найденные в посмертных бумагах Гоголя и