THE MORNING CAME BRIGHT, VEILED AND STILL, the rising sun a disc of copper, the mill pond flat and dull like a pewter dish. The ripples evoked by Madog’s oars did no more than heave sluggishly and settle again with an oily heaviness, as he brought his boat in from the river after Prime.

Brother Edmund had fussed and hesitated over the whole enterprise, unhappy at allowing the risk to his patient, but unable to prevent, since the abbot had given his permission. By way of a compromise with his conscience, he saw to it that every possible provision was made for the comfort of Humilis on the journey, but absented himself from the embarkation to busy himself about his other duties. It was Cadfael and Fidelis who carried Humilis in a simple litter out through the wicket in the enclave wall which led directly to the mill, and down to the waterside. For all his long bones, he weighed hardly as much as a half-grown boy. Madog, shorter by head and shoulders, hoisted him bodily in his arms without noticeable effort, and bade Fidelis first take his place on the thwart, so that the sick man could be settled on brychans against the young man’s knees, and propped comfortably with pillows. Thus he might travel with as little fatigue as possible. Fidelis drew the thin shoulders gently back to rest against him, the tonsured head, bared to the morning air, pillowed on his knees. The ring of dark hair still showed vigorous and young where all else was enfeebled, drained and old. Only the eyes had kindled to unusual brightness in the excitement of this venture, the fulfilment of a dear wish. After all the great endeavours, all the crossing and recrossing of oceans and continents, all the battles and victories and strivings, adventure at last was a voyage of a few miles up an English river, to revisit a modest manor in a peaceful English shire.

Happiness, thought Cadfael, watching him, consists in small things, not in great. It is the small things we remember, when time and mortality close in, and by small landmarks we may make our way at last humbly into another world.

He drew Madog aside for a moment before he let them go. The two in the boat were already engrossed, the one in the open day, the sky above him, the green and brightness of the land outside the cloister, the other in his beloved charge. Neither was paying attention to anything else.

“Madog,” said Cadfael earnestly, “if anything untoward should come to your notice-if there should be anything strange, anything to astonish you… for God’s sake say no word to any other, only bring it to me.”

Madog looked sideways at him, blinking knowingly through the thorn-bushes of his brows, and said: “And you, I suppose, will be no way astonished! I know you! I can see as far into a dark night as most men. If there’s anything to tell, you shall be the first, and from me the only one to hear it.”

He clapped Cadfael weightily on the shoulder, slipped loose the mooring rope he had twined about a stooping willow stump, and set foot with a boy’s agility on the side of the boat, at once pushing it off from the shore and sliding down to the thwart in one movement. The dull sheen of the water heaved and sank lethargically between boat and bank. Madog took the oars, and pulled the boat round easily into the outflowing current, lax and sleepy in the heat like a human creature, but still alive and in languid motion.

Cadfael stood to watch them go. The morning light, hazy though it was, shone on the faces of the two travellers as the boat swung round, the young face and the older face, the one hovering, solicitous and grave, the other upturned and pallidly smiling for pleasure in his chosen day. Both great-eyed, intent, perhaps even a little intimidated by the enterprise they had undertaken. Then the boat came round, the oars dipped, and it was on Madog’s squat, capable figure the eastern light fell.

There was a ferryman called Charon, Cadfael recalled from his few forays into the writings of antiquity, who had the care of souls bound out of this world. He, too, took pay from his passengers, indeed he refused them if they had not their fare. But he did not provide rugs and pillows and cerecloth for the souls he ferried across to eternity. Nor had he ever cared to seek and salvage the forlorn bodies of those the river took as its prey. Madog of the Dead Boat was the better man.

There is always a degree of coolness on the water, however sultry the air and sunken the level of the stream. On the still, metallic lustre of the Severn there was at least the illusion of a breeze, and a breath from below that seemed to temper the glow from above, and Humilis could just reach a frail arm over the side and dip his fingers in the familiar waters of the river beside which he had been born. Fidelis nursed him anxiously, his hands braced to steady the pillowed head, so that it lay in a chalice of his cupped palms, quite at rest. Later he might seek to withdraw the touch of his hands, flesh against flesh, for the sake of coolness, but as yet there was no need. He hung above the upturned, dreaming face, delicately shifting his hands as Humilis turned his head from side to side, trying to take in and recall both banks as they slid by. Fidelis felt no cramp, no weariness, almost no grief. He had lived so long with one particular grief that it had settled amicably into his being, a welcome and kindly guest. Here in the boat, thus islanded together, he found also an equally profound and poignant joy.

They had circled the whole of the town in their early passage, for the Severn, upstream from the abbey, made a great moat about the walls, turning the town almost into an island, but for the neck of land covered and protected by the castle. Once under Madog’s western bridge, that gave passage to the roads into Wales, the meanderings of the river grew tortuous, and turned first one cheek, then the other, to the climbing, copper sun. Here there was ample water still, though below its common summer level, and the few shoals clung inshore, and Madog was familiar with all of them, and rowed strongly and leisurely, conscious of his mastery.

“All this stretch I remember well,” said Humilis, smiling towards the Frankwell shore, as the great bend north of the town brought them back on their westward course. “This is pure pleasure to me, friend, but I fear it must be hard labour to you.”

“No,” said Madog, taciturn in English, but able to hold his own, “no, this water is my living and my life. I go gladly.”

“Even in wintry weather?”

“In all weathers,” said Madog, and glanced up briefly at the sky, which continued a brazen vault, cloudless but hazy.

Beyond the suburb of Frankwell, outside the town walls and the loop of the river, they were between wide stretches of water-meadows, still moist enough to be greener than the grass on high ground, and a little coolness came up from the reedy shores, as though the earth breathed here, that elsewhere seemed to hold its breath. For a while the banks rose on either side, and old, tall trees overhung the water, casting a leaden shade. Heavy willows leaned from the banks, half their roots exposed by the erosion of the soil. Then the ground levelled and opened out again on their right hand, while on the left the bank rose in low, sandy terraces below and a slope of grass above, leading up to hillocks of woodland.

“It is not far now,” said Humilis, his eyes fixed eagerly ahead. “I remember well. Nothing here is changed.”

He had gathered a degree of strength from his pleasure in this expedition, and his voice was clear and calm, but there were beads of sweat on his brow and lip. Fidelis wiped them away, and leaned over him to give him shade without touching.

“I am a child given a holiday,” said Humilis, smiling. “It’s fitting that I should spend it where I was a child. Life is a circle, Fidelis. We go outward from our source for half our time, leave behind our kin and our familiar places,

Вы читаете An Excellent Mystery
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату