– Кто ты, девушка? – спросил он. – Где ты живешь и что делаешь для увеличения благосостояния общества?

Благосостояние общества! Эта фраза часто слетала с его губ, когда он обращался к нам. Но она была абсолютно бессмысленна, так как ни о каком благосостоянии речь не могла идти. Говоря о благосостоянии он имел в виду только Калькаров, и их приспешников.

– Я живу у Молли, – ответила Хуана. – Я помогаю ей ухаживать за скотом и по хозяйству.

– Хм-м-м-м, – промычал Ортис. – Хозяйство! Это хорошо. Мне нужен кто-нибудь, кто содержал бы мой дом в порядке. Как ты насчет этого, девушка? Работа легкая, никакого скота. И я буду хорошо тебе платить.

– Но мне нравится возиться с животными, – взмолилась она. – Мне хорошо у Молли и я не хочу менять свою жизнь.

– Не хочешь менять? Да? – передразнил он ее. Она прижалась спиной к моему отцу, как бы ища защиты. Я чувствовал, как ее пальцы схватили мою руку. – Молли сама будет ухаживать за скотом. Ей не нужна помощь. А если у нее столько скота, что она не может справиться с ним одна, значит она живет богаче нас. Я посмотрю, может ей следует платить побольше налогов.

– О, нет, – вскричала Хуана, испугавшись за Молли. – У нее совсем мало скота и они едва сводят концы с концами.

– Значит ей не нужна помощница, – сказал Ортис. Холодная улыбка скользнула по его губам. – Ты придешь ко мне и будешь у меня работать.

И тут Хуана удивила меня, удивила всех и особенно Ортиса. Только что она была напугана и умоляла Ортиса, но теперь она гордо выпрямилась, и, вздернув подбородок, посмотрела прямо ему в глаза.

– Я не приду, – надменно сказала она. – Я не хочу.

Ортис раскрыл рот от изумления. Его солдаты растерялись. Воцарилась тишина. Я посмотрел на мать. Она вовсе не дрожала от страха, как я полагал. Она тоже вскинула голову и выражала взглядом свое презрение Калькарам. Отец стоял так, как всегда стоял перед Калькарами: опустив голову. Но я видел, что он краем глаза следит за Ортисом, и пальцы его шевелятся так, как будто сжимают горло человека.

– Ты придешь, – сказал Ортис. Лицо его чуть покраснело от негодования. Зачем он взглянул на меня и вышел в сопровождении двух воинов.

5. Драка на базаре

Когда дверь за ними закрылась, Хуана спрятала лицо в ладони.

– О, я везде приношу одно несчастье, – простонала она. – Я принесла смерть отцу и матери, а теперь всем вам, Джиму, Молли, я принесла горе и разорение, а может и смерть. Но вы не должны страдать из-за меня. Он смотрел на тебя Юлиан, когда угрожал мне. Что он хочет сделать? Но тебе бояться нечего, Юлиан. Я знаю, как исправить зло, которое принесла в этот дом.

Мы попытались убедить ее, что она тут ни причем, что она нисколько не увеличила тот груз несчастий, который лежит на нас, что мы попытаемся защитить ее, но она только качала головой, а под конец попросила меня проводить ее к дому Молли.

Она была спокойна, когда мы шли, но я пытался всячески подбодрить ее.

– Он не может заставить тебя работать на него, – настаивал я. – Даже Двадцать Четыре не осмеливаются насильно заставлять человека работать на них. Ведь мы еще не совсем рабы.

– Но я боюсь, что он найдет способ. Я видела, как он смотрел на тебя, мой друг. Это был ужасный взгляд.

– Я не боюсь.

– А я боюсь за тебя. Нет, этого не должно случиться.

Она говорила с такой решительностью, что удивила меня. Затем она попрощалась со мной и вошла в дом, закрыв за собой дверь.

По пути домой меня не покидало тревожное чувство за нее. Мне не хотелось видеть ее столь несчастной. Я убедился, что она очень решительна. Даже такой могущественный человек, как комендант Ортис, и то не смог заставить ее согласиться работать на него. По закону он мог сделать ее своей женой, если у нее нет мужчины. Но даже в этом случае она могла сопротивляться и постараться в течение месяца найти себе мужа.

Но я знал, что Ортис найдет способ обойти закон. Более того, мужа этой женщины он может арестовать под каким-либо предлогом, или даже просто он найдется как-нибудь утром с ножом в спине. Только героические женщины способны сопротивляться Калькарам, а тот мужчина, который захочет взять в жены эту женщину, должен был быть готов к самопожертвованию и без всякой надежды спасти свою жену. К тому времени, как я добрался до дома, я почти обезумел от страха за Хуану.

Я бродил по своей комнате и в душе моей зрело убеждение, что должно случиться нечто ужасное. У меня перед глазами вставали страшные картины и вскоре я дошел до того, что не мог противиться своему желанию увидеть ее, убедиться, что я ошибаюсь и все в порядке.

Я запер дверь и понесся к дому Джима. Но добежав до него, я увидел чью-то тень, двигающуюся к реке. Я не разглядел кто это, но побежал еще быстрее.

Фигура появилась на высоком берегу и затем исчезла. Послышался всплеск воды и по ней пошли круги.

Я видел это только мгновение, так как я буквально взлетел на обрыв и не задумываясь прыгнул вниз, прямо в центр расходящихся кругов.

Я наткнулся на нее в воде, схватил за тунику, вытащил на поверхность и поплыл к берегу, загребая одной рукой. При этом я старался держать ее голову над водой. Она не сопротивлялась, но когда мы взобрались на берег, она повернулась ко мне, задыхаясь от плача.

– Зачем ты сделал это? – простонала она. – О, зачем? Это же был единственный выход!

Вы читаете Люди с Луны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×