– Расскажешь об этом чиновникам Валидуса Августа, – сказал вождь. – Может, они и поверят, а я не верю!
– Кто живет в Каструм Маре? Негры? – спросил фон Харбен.
– Увести их, – распорядился вождь. – Заприте в шалаше. Там они смогут задавать свои дурацкие вопросы сколько им заблагорассудится. А мне надоело их выслушивать.
Фон Харбена и Габулу увели в шалаш, куда им принесли ужин, состоящий из рыбы, улиток и блюда, приготовленного из печеной сердцевины папируса.
Наутро пленникам подали завтрак из тех же блюд, что и накануне, а после еды вывели из шалаша.
По водной дорожке к деревне подошли полдюжины лодок, набитых воинами, чьи лица и тела были размалеваны так, словно они собрались на войну. Казалось, что воины нацепили на себя все имевшиеся украшения: примитивные ожерелья, браслеты для рук и ног, кольца и перья. Даже носы лодок были украшены свежими узорами.
Воинов прибыло намного больше, чем могло разместиться в крохотной деревушке. Как позже узнал фон Харбен, они были не здешние, а пришли из ближайших деревень.
Пленников усадили в лодку вождя, и через минуту небольшая флотилия двинулась по извилистой водной тропе, направляемая могучими гребцами на северо-восток.
В течение первого получаса они миновали несколько участков с хижинами, откуда высыпали женщины и дети, ожидавшие, что лодки пристанут к деревне, и провожавшие их разочарованными взглядами; в основном же маршрут проходил вдоль сплошной стены папируса.
Фон Харбен пытался заговорить с вождем, рассчитывая получить хоть какую-нибудь информацию о конечном пункте следования и нравах «хозяев», в чьи руки их передадут, однако неразговорчивый вождь не удостоил его ни словом.
Прошел час. Ожидание сделалось уже невыносимым, но вот за поворотом открылся просторный участок воды, а за ним берег. Лодка устремилась прямо к двум высоким башням, указывавшим, видимо, на вход в бастион, возле которого прохаживалось несколько человек.
Как только лодку заметили, раздался сигнал трубы, и из бастиона на берег выскочило человек двадцать с оружием в руках. По команде одного из них лодки остановились. Вождь объяснил людям на суше, кто они и зачем прибыли. Тогда ему позволили приблизиться к берегу, остальным же было приказано оставаться на месте.
– Стойте, где стоите, – приказал один из воинов. – Я послал за центурионом.
Фон Харбен пожирал воинов глазами. Те же, в отличие от исследователя, не выказывали никакого любопытства, скорее досаду.
Унтер-офицер стал расспрашивать вождя о жизни в деревне, интересуясь разными пустяками, что позволило фон Харбену заключить, что между неграми, живущими на болоте, и явно цивилизованными темнокожими, населяющими сушу, существуют весьма тесные дружеские отношения. Однако к берегу разрешили подойти только одной лодке, а это указывало на то, что таковыми эти отношения бывают не всегда.
Через некоторое время из двери напротив того места, куда причалила лодка, вышли двое воинов. Один из них и являлся, видимо, офицером, которого ожидали, поскольку его плащ и кираса были отделаны побогаче, чем у остальных.
Теперь к сюрпризам, с которыми фон Харбен столкнулся, спустившись с крутого склона в долину, добавился еще один – офицер был белым!
– Что за люди, Руфинус? – спросил он унтер-офицера.
– Вождь-варвар и воины из деревень западного побережья, – ответил тот. – Они доставили двух пленников, которых захватили в Рупес Флумен. В награду они просят, чтобы им позволили войти в город увидеться с императором.
– Сколько их? – поинтересовался офицер.
– Шестьдесят, – ответил Руфинус.
– Пусть проходят, – сказал офицер. – Я разрешаю, но оружие пусть оставят в лодках, а из города уходят до наступления темноты. Пошли с ними пару воинов, ибо мне незачем видеться с Валидусом Августом. Высадите на берег пленников.
Фон Харбен и Габула сошли на берег. Офицер оглядел их с выражением недоумения на лице.
– Кто вы? – спросил он.
– Меня зовут Эрих фон Харбен, – ответил белый пленник.
Офицер мотнул головой, явно раздражаясь.
– В Кастра Сангвинариусе нет семьи с таким именем.
– Но я не из Кастра Сангвинариуса.
– Как не – из Кастра Сангвинариуса? – удивился офицер.
– Он и мне пытался внушить то же самое, – произнес негр, прислушивавшийся к разговору.
– Подозреваю, что после этого он заявит, что не является римским гражданином.
– Именно это он и утверждает, – подтвердил вождь.
– Погоди! – в волнении воскликнул офицер. – Может, ты из самого Рима?
– Я не из Рима, – заверил его фон Харбен.
– Возможно ли, чтобы в Африке водились белые варвары? – воскликнул офицер. – Действительно, одежда у тебя не римская. Ты похож на варвара, хоть и отнекиваешься. Уверен, что ты из Кастра Сангвинариуса.
– Наверняка шпион, – подсказал Руфинус.
– Увы, – произнес фон Харбен. – Не шпион и даже не враг.
Затем с улыбкой добавил:
– Я варвар, но варвар дружеский.
– А это кто? – спросил офицер, кивая на Габулу. – Твой раб?
– Не раб, а слуга.
– Пошли со мной, – приказал офицер. – Хочу потолковать с тобой. Ты говоришь занятные вещи, хотя я и не верю тебе.
Фон Харбен улыбнулся.
– Я тебя не упрекаю, – сказал офицер. – Отведу тебя к себе. Там поговорим.
Офицер распорядился, чтобы Габулу на время отвели в военную тюрьму, а сам повел фон Харбена к себе.
Жилище офицера находилось в башне рядом со входом в бастион и состояло из одной маленькой скудно обставленной комнаты рядом с караульным помещением, занятым солдатами. В комнате стоял письменный стол, скамья и пара грубых стульев.
– Садись, – сказал офицер, когда они вошли. – Расскажи-ка о себе. Если ты не из Кастра Сангвинариуса, то откуда же? Как ты попал сюда?
– Я прибыл из Германии, – ответил фон Харбен.
– Да ну! – удивился офицер. – Там живут дикие, темные варвары. Они совсем не говорят на языке Рима, даже так, как ты.
– И когда ты в последний раз видел варваров-немцев?
– Я? Да никогда, но наши историки их хорошо знают.
– И когда же ваши историки писали о них в последний раз?
– То есть как это когда? О них говорит сам Сангвинариус в своем жизнеописании.
– Сангвинариус? Что-то не припомню такого, – сказал фон Харбен.