– Не всегда.
– Ну, понятно; однако когда вам станет слишком скучно, что вы будете делать?
– О, я буду здесь недолго! Арамис ждет только, чтобы у меня исчезла последняя шишка, и тогда представит меня королю. Король, говорят, терпеть не может шишек.
– Значит, Арамис все еще в Париже?
– Нет.
– Где же он?
– В Фонтенбло.
– Один?
– С господином Фуке.
– Отлично. Но знаете ли…
– Нет. Скажите, и я буду знать.
– Мне кажется, что Арамис забывает вас.
– Вам так кажется?
– Там, видите ли, смеются, танцуют, пируют, распивают вина из подвалов господина Мазарини. Известно ли вам, что там каждый вечер дается балет?
– Черт возьми!
– Повторяю, ваш милый Арамис вас забывает.
– Очень может быть. Я сам иногда так думал.
– Если только этот хитрец не изменяет вам!
– О-о-о!..
– Вы знаете, этот Арамис хитрая лисица.
– Да, но изменять мне…
– Послушайте: прежде всего, он лишил вас свободы.
– Как это лишил свободы? Разве я не на свободе?
– Конечно, нет!
– Хотел бы я, чтобы вы мне доказали это.
– Ничего нет проще. Вы выходите на улицу?
– Никогда.
– Катаетесь верхом?
– Никогда.
– К вам допускают друзей?
– Никогда.
– Ну так, мой друг, кто никогда не выходит на улицу, кто никогда не катается верхом, кто никогда не видится с друзьями, тот лишен свободы.
– За что же Арамису лишать меня свободы?
– Будьте откровенны, Портос, – дружески попросил Д'Артаньян.
– Я совершенно откровенен.
– Ведь это Арамис составил план укреплений Бель-Иля – не правда ли?
Портос покраснел.
– Да, – согласился он, – но он только и сделал, что начертил план.
– Именно, и я считаю, что это не бог весть какая важность.
– Я всецело разделяю ваше мнение.
– Отлично; я в восторге, что мы одинаково мыслим.
– Он даже никогда не приезжал в Бель-Иль, – сказал Портос.
– Вот видите!
– Напротив, я ездил к нему в Ванн, как вы могли видеть.
– Скажите лучше – как я видел. И вот в чем дело, дорогой Портос: Арамис, начертивший только план, желает, чтобы его считали инженером, вас же, построившего по камешку стены крепости и бастионы, он хочет низвести до степени простого строителя.
– Строителя – значит, каменщика?
– Да, именно каменщика.
– Который возится с известкой?
– Именно.
– Чернорабочего?
– Точно так.
– О, милейший Арамис думает, что ему все еще двадцать пять лет!
– Мало того, он думает, что вам пятьдесят.
– Хотел бы я его видеть за работой.
– Да.
– Старый хрыч, разбитый подагрой.
– Да.
– Больные почки.
– Да.
– Не хватает трех зубов.
– Четырех.
– Тогда как у меня, глядите!
И, раскрыв толстые губы, Портос продемонстрировал два ряда зубов, правда, потемнее снега, но чистых, твердых и крепких, как слоновая кость.
– Вы не можете себе представить, Портос, – сказал д'Артаньян, – какое внимание обращает король на зубы. Увидя ваши, я решился. Я вас представлю королю.
– Вы?
– А почему бы и нет? Разве вы думаете, что мое положение при дворе хуже, чем положение Арамиса?
– О нет!
– Думаете, что я хочу предъявить какие-нибудь права на укрепление Бель-Иля?
– О, конечно, нет!
– Значит, я действую только в ваших интересах.
– Не сомневаюсь в этом.
– Так вот, я – близкий друг короля; доказательством служит то, что когда он должен сказать кому- нибудь что-либо неприятное, я беру эту обязанность на себя…
– Но, милый друг, если вы меня представите…
– Дальше?
– Арамис рассердится.
– На меня?
– Нет, на меня.
– Но не все ли равно, кто вас представит: он или я, если вас должны представить?
– Мой парадный костюм еще не готов.
– Ваш костюм и теперь великолепен.
– Тот, что я заказал, во много раз наряднее.
– Берегитесь, король любит простоту.
– В таком случае я буду прост. Но что скажет господин Фуке, узнав, что я уехал?
– Разве вы дали слово не покидать место вашего заточения?
– Не совсем. Я только обещал не уходить отсюда без предупреждения.
– Подождите, мы еще вернемся к этому. У вас есть здесь какое-нибудь дело?
– У меня? Во всяком случае, ничего серьезного.
– Если только вы не являетесь посредником Арамиса в каком-либо важном деле.
– Даю вам слово, что нет.
– Вы понимаете, я говорю это только из участия к вам. Предположим, например, что на вас возложена