Сет наклонился к Морган, которая смотрела на него во все глаза:

— Сет!

— Ты слышала — такова Его Воля. И я ничего не могу с этим поделать.

И он собрался осуществить свое намерение.

Морган быстро отбежала к другому краю большого дубового стола.

— Не надо, Сет.

Но он последовал за ней, и оба рассмеялись.

— Мне приказано расцеловать кухарку, тогда она смягчится и приготовит мне завтрак. Его смех был заразителен.

— Я и так его приготовлю. Меня не надо убеждать, — возразила Морган, смеясь.

— Ну, хватит, порезвились, девушка. Сет перепрыгнул через стол и оказался рядом с Морган. А она буквально приросла к месту, пораженная, с какой лет костью он управляет своим массивным телом.

Не успела она опомниться, а он уже обнял ее.

— А теперь, — сказал он и потянулся к ней, но в следующее мгновение они оба стали очень серьезны.

— Это что же здесь такое творится? Словно бык вломился в мою кухню. Что вы здесь делаете, что вы скачете здесь, ведь еще даже солнце не встало?

— Доброе утро, кухарка. Затем мы и шумим, чтобы ты проснулась. Потому что как только встанешь ты, так и солнышко взойдет.

— Да будет вам, — кухарка пыталась не показать виду, что льстивые слова Сета очень ей понравились.

— Но поглядите, — Морган показала на пол, на первый крошечный солнечный луч, легший к ногам кухарки. — Сет правду говорит, Кэролайн. Ты принесла с собою солнце.

Молодые провели день в седле, осматривая все любимые с детства места Сета. Это был день дружеского легкого общения и веселья.

Когда они вечером вернулись в особняк Колтеров, Сет и Морган были уже добрыми друзьями.

— Морган, какой у меня сегодня чудесный день. Спасибо тебе.

— И у меня тоже прекрасный. И тебе спасибо.

Он подошел ближе, но она крикнула, чтобы он ее ловил, и побежала к дому.

Нора услышала смех, прежде чем увидела их самих. Она с восторгом наблюдала в окно, как они промчались мимо гостиной, и оба при этом хохотали. Нора обернулась к Синтии Фергюсон и удовлетворенно сказала:

— По-видимому, мой сын и новообретенная дочка совершили приятную прогулку.

Она поставила чашку на стол, встала и пошла к двери, чтобы поздороваться с Сетом и Морган. Но Остина ее опередила.

Нора обернулась, улыбаясь, к Синтии, которая спокойно восседала вместе со своими двумя обожающими ее поклонницами, Элинор и Дженнифер. Девушки просто с ума сходили по холодной красавице Синтии.

Закрывая за собой дверь, Нора услышала, как Остина, задыхаясь от волнения, предупредила Сета и Морган:

— У нас Синтия Фергюсон. С визитом вежливости. По-моему, она не верит, что вы поженились. Она говорит, что просто не может представить вас двоих вместе.

— Успокойся, Остина, — сказала Нора и внимательно взглянула на Морган. Ее лицо покрылось мягким загаром, отчего глаза казались лучезарными. А волосы! Нора и не подозревала, что их так много. Да, ее невестку вполне можно сейчас назвать красивой. У нее такой вид, словно только сейчас ее обнимал возлюбленный. И Нора очень надеялась, что это так и есть на самом деле.

Сет тоже сиял, что было ему несвойственно. Он улыбался, но то была не прежняя ужасная покровительственная ухмылка. Он улыбался искренне и радостно.

— Мне надо переодеться. Не могу же я встречать Синтию в костюме для верховой езды и с распущенными волосами.

— Я помогу тебе, но пойдем скорее. Синтия ждет уже полчаса, — и Остина взяла Морган за руку.

— Нет, пусть Морган входит как есть.

— Однако, Нора, я должна, по крайней мере, причесаться.

— Нет, дорогая Я, напротив, думаю, что тебе этого делать не следует. Если мисс Синтия Фергюсон может явиться с визитом неожиданно, она должна быть готова увидеть хозяев, — тут Нора взглянула на Сета. — в той одежде, в какой их застанет.

И направилась к двери тетиной вместе с Морган, но Сег взял ее за руку и прошептал:

— Ты что-то задумала?

Нора удивленно взглянула на сына:

— Я и понятия не имею, о чем ты.

— Морган, тебя приехала навестить Синтия, — воскликнула Элинор, и голос ее звучал почтительно. — Разве Синтия Фергюсон не общепризнанная красавица? И вот она здесь, собственной персоной, приехала в такую даль, только чтобы нанести Морган визиг вежливости.

— Здравствуй, Синтия.

Ее присутствие несколько подавляло Морган.

— О, дорогая моя малютка, какое… интересное платье. — И Синтия томно протянула руку.

Не ожидает ли она, подумала неприязненно Морган, что она сейчас поцелует ей руку?

— Сядь со мной, — и Синтия похлопала рядом по софе «для влюбленных», вмещающей только двоих, а затем повернулась к Сету.

— Здравствуйте, Сет. Ваша мама сказала, что вы отправились на верховую прогулку. Мне кажется, сейчас еще несколько холодно для таких прогулок.

Сет приятно улыбнулся Синтии.

— Ну, знаете, на свете существуют вещи, которые не дают мужчине замерзнуть, — и многозначительно взглянул на Морган.

Морган подавила смешок. В комнате повисло неловкое молчание.

— Ваши сестры мне рассказали о том, что вы увезли Морган из дома ее дяди внезапно. Но мне в это трудно поверить, ведь я вас только познакомила накануне во время танцевального вечера. Вы, наверное, притворялись, что незнакомы? И знали друг друга раньше?

Она спрашивала только Сета, словно в комнате больше никого не было.

— Нет, Синтия, — он принял чашку чаю, которую передала ему Осгина. — Правильнее было бы сказать, что это любовь с первого взгляда. На вашем вечере мы встретились впервые, и я увидел мою крошку только на следующий день, когда разговаривал с ее дядей. А спустя несколько часов мы поженились.

Дженнифер не могла удержаться от возгласа:

— Надеюсь, я тоже влюблюсь и выйду замуж вот так.

Морган сидела молча. Сет подал их историю романтически. Ей не хотелось вспоминать о вечере у Синтии, когда она сама сделала Сету предложение.

Красота черноволосой Синтии, ее изящнейшее платье, сложная и при этом такая простая и естественная на вид, очень идущая ей прическа — все произвело на Морган большое впечатление. А что, если через год, когда их брак будет аннулирован, Сет женится на Синтии?

Молчание нарушила Нора:

— Сет, вы с Морган, по-видимому, славно проехались. А где вы были сегодня?

— Немного дальше Джексонова луга.

Нора подошла к софе и остановилась около Морган:

— Ну, я рада, что вы хорошо провели время.

Она заботливо сняла листок, запутавшийся в волосах Морган, несколько секунд разглядывала его и затем положила на стол.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×