– Предлагаю идеальный выход. Не рассказывайте мужу, – сказал Леон, отметая все ее объяснения. – Пусть это будет нашим маленьким секретом.
Кристина опустила глаза, скрывая отвращение. Такое предложение только подтверждало слова Рида.
– Даже не знаю... – пробормотала она.
Черные глаза креола блеснули, когда он, улыбаясь, заметил:
– Ерунда. У всех жен, как мне говорили, есть секреты от мужей.
Подняв голову и стараясь, чтобы голос звучал легкомысленно, она спросила:
– А у мужей тоже есть свои секреты?
– Конечно, это такая игра, которая нравится обеим сторонам. – Леон взял ее за руку и повел к дверям, выходящим на реку. – Я подумал, что вы захотите прогуляться в саду. А потом слуга принесет нам перекусить.
Кристина с готовностью согласилась. Это была идеальная возможность узнать о нем побольше.
– Вы всегда жили в Новом Орлеане? Он кивнул.
– И горжусь тем, что я креол.
– Расскажите мне о себе, – заинтересованно попросила Кристина, пока они шли по дорожке среди ровных рядов цветов. – Я хочу знать о вас все.
– Особенно нечего рассказывать. В моей жизни не было больших событий.
– Позвольте вам не поверить, месье. – Кристина отвернулась, пряча улыбку. Она чувствовала, что дю Бопре льстит такое внимание, – Такой удачливый и утонченный человек, как вы, наверняка должен жить интересной жизнью. У вас большая семья?
– Все мои родственники умерли.
– Все? – Она приняла сочувственный вид. – Примите мои сожаления. Как вам, должно быть, одиноко в таком большом доме.
– Не стоит печалиться, дорогая. Это временно, и я собираюсь вскоре исправить ситуацию. Все, чего мне не хватает, – это идеальной женщины, которая украсила бы собой Брайервуд.
– Многие молодые женщины обрадовались бы такой возможности.
– К сожалению, ни одна креолка из встреченных мною не заинтересовала меня. Л вот вы, напротив, – понизив голос, произнес он, – совершенно меня очаровали.
Кристина притворилась, будто ее внимание привлекло то, как садовник срезает поздние розы. Среди цветов жужжали насекомые, в небе щебетали птицы – картина была безмятежной в противоположность растущему в ее душе напряжению. Леон слишком нахален, а она не знает, как поставить его на место, не сделав своим врагом.
Приняв ее молчание за поощрение, дю Бопре продолжал:
– Мне доложили, что вы – французская графиня. Что заставило вас бежать из Франции на затерянный остров в Карибском море, а оттуда – в Новый Орлеан?
Как мастерски он перевел разговор на нее, явно пытаясь и скрыть свои похождения, и выудить у нее сведения личного характера. Она печально улыбнулась ему.
– В обоих случаях виновата революция, Я должна вас предостеречь, месье: моя история может заразить и Новый Орлеан желанием побунтовать.
Леон запрокинул голову и расхохотался, позабавленный таким предупреждением. Перестав смеяться, он спросил:
– Вы давно знакомы с вашим мужем?
– Мы встретились на острове.
– И долго были помолвлены?
– Нет, – тихо ответила она.
– Лично я никогда не понимал достоинств долгой помолвки. Когда я решу жениться, это произойдет очень быстро.
– Мы женились по доверенности.
– А! – Он просиял. – Это все объясняет. Кристина с удивлением взглянула на него.
– Объясняет что, месье?
– Я почувствовал между вами и Этьеном некую напряженность, отстраненность. С самого начала я подозревал, что вы женились не по любви.
Они медленно повернули назад к дому.
– Многие пары начинают испытывать привязанность через какое-то время, – оправдывая свои действия, говорила Кристина. – Их семейная жизнь строится на других принципах, таких, как взаимное уважение, общие интересы, а со временем – и дети.
– Да, конечно, – с готовностью согласился Леон. – У многих так и бывает.
Она с облегчением вздохнула, увидев, как, закончив свою экскурсию, к ним подходит Рид.
– Добро пожаловать, Этьен. – Теперь голос Леона звучал сердечно. – Что скажете? Брайервуд не обманул ваших ожиданий?