большим повозкам преодолеть его. Стив решительно дернул мулов влево. Передние лошади быстро среагировали, но, как он и ожидал, повозки не смогли этого сделать. Первый прицеп перевернулся, увлекая за собой ведущую повозку. Коробки с динамитом, рулоны тканей, ящики рассыпались по склону горы. Зато перевернутая повозка превратилась в своего рода тормозную колодку, замедляющую ход понесшейся упряжки и давшую ему возможность справиться с управлением. Произошло чудо: мулы устояли на ногах, а повозки не упали в пропасть, утянув всех за собой.

Когда Стив, наконец, остановил упряжку, увидел обломки, разбросанные по склону горы, и опрокинувшиеся повозки, то был поражен, что ни один ящик со взрывчаткой не взорвался, что он жив, что не пострадали и двадцать голов скота!

Первым к Стиву подбежал, только он слез с седла, Булли Куинт.

— Ну и натерпелся я страху! Чертов динамит не взорвался! С вами все в порядке, хозяин?

— Да, все в порядке, — не очень уверенно ответил тот. Он пошел к обочине и поднял брусок динамита.

— Замерз! Вот почему он не взорвался, Булли!

Стив громко засмеялся, и, казалось, этот нервный смех никогда не кончится.

— Каким-то образом сначала отвязались бревна, а потом тормоза сломались, — отдышавшись, сказал он. — Как вы думаете, почему это случилось? — Он перевел взгляд с Куинта на побледневшего Джонаса.

— Пойду приведу других…

— Подожди, Джонас. Булли поглядит, как поправить повозки, а мы с тобой пойдем взглянем на веревки, — предложил Стив, не сводя глаз с ножа, висевшего у юноши на поясе.

Парень бросился бежать, но Стив остановил его коротким ударом в подбородок, вытащил пистолет и жестко приказал Джонасу отдать нож.

Тот выполнил приказ и вдруг зарыдал, выкрикивая:

— Вы должны были взорваться! Никто бы не узнал!

— Кроме Беннета Эймза, полагаю, — сурово ответил Стив.

— Босс, вес в порядке! — доложил подбежавший Булли. — Посмотрите на веревку от тормоза. Ее перерезали! Ублюдок, наверное, сделал это перед последним поворотом. Я тогда был на правом краю повозки, а он упал у меня за спиной и пополз назад вместо того, чтобы остаться на виду. Любой дурак знает, что будет, если попасть между тормозами и прицепом.

— Похоже, у него имелась на то причина. Свяжи его, Булли. Я…

— Стив! — Кэсс радостно бросилась мужу на шею, чуть не опрокинув его на землю. — Ты не ранен? Что случилось? Люди кричали что-то про сломанные тормоза.

— Их перерезал наш друг. Да, Джонас? Стив рассказал ей о попытке взорвать повозки и о той, почему динамит не взорвался.

— За всем этим стоит Эймз! Слава Богу, не удалось, — Кэсс грозно посмотрела на Джонаса.

— Кэсси, ты не устаешь удивлять меня. Неужели тебя взволновала бы моя смерть? — тихо спросил Стив.

Она подошла к нему и раздраженно ответила:

— Ты еще не выполнил до конца свою часть сделки. Пока ты нужен мне живым и здоровым. Потом можешь катиться, хоть к черту на рога!

Глава 10

Кэсс стояла в просторном холле их городского дома, держа в руках кремовый конверт. Она знала, что в нем было приглашение для мистера и миссис Лоринг на праздничный бал, который устраивали мэр и городской совет в честь открытия железной дороги Канзас — Тихий океан.

Лето уходило, а вместе с неделями и месяцами, мчащимися со скоростью локомотива, истекало и ее время. У нее в запасе оставалось меньше месяца, а с беременностью ничего не получалось. Последние две недели Стив каждую ночь исправно исполнял свои супружеские обязанности, но каждый раз был для нее унизительным и безрадостным, она стала напряженной, как перекрученная часовая пружина. Она поклялась, что никогда больше не попросит дать ей удовлетворение.

«Как только я стану толстой и безобразной с ребенком в животе, он больше не дотронется до меня», — думала она, вскрывая конверт.

В этот момент Пэгти открыла дверь и впустила Кайла. Пожелав ей доброго утра, он спросил:

— Получили приглашение на вечеринку у мэра? Ханникат посмотрел на аккуратный конверт, потом на ее осунувшееся лицо.

— Не знаю, будет ли у меня время пойти. Кайл. Столько работы. Нужно подготовить бригады рабочих и все грузы, заказанные генералом Пальмером для железной дороги. Кроме того, мы должны до зимы доставить товары в Форт Юньен.

Она бросила приглашение на полированный столик и потерла виски.

Он посмотрел на нее проницательным взглядом.

— Вам со Стивом стоило бы пойти. И сплетни поутихнут, и немного потанцуете. А то работаете, как буйволы в упряжке.

Ее взгляд сразу стал ледяным, как только она вспомнила вечер, на котором Стив танцевал с сестрой Эймза.

— Не нужно тащить ко мне на веревке партнера для танцев. Кайл! — резко ответила Касс.

Техасец остался невозмутимым. За последнее время подобные вспышки уже вошли у нее в привычку.

— Мне кажется, вы слишком много работаете. Небольшой флирт с некоторыми тамошними франтами, может, как раз то, что надо.

— Значит, он может весь вечер танцевать с Селиной Эймз, а потом прийти домой… — она умолкла понимая, что сболтнула лишнего. — Позволь мне справиться со Стивом Лорингом по-своему. Кайл.

Тот беспомощно пожал плечами и промолчал, увидев в дверях хмурого Стива.

— Джонас мертв. Ему перерезали горло в городской тюрьме. — Он грубо выругался.

— Сейчас везде небезопасно, — произнес Кайл с долей сожаления.

Ругательства Стива померкли в сравнении с богохульствами Касс, которые она извергала, мечась по комнате.

— Он не сказал, кто его нанял! Теперь нам никогда не доказать, что это был Эймз.

— Есть простое решение, — предложил техасец, дотронувшись рукой до кобуры.

— Едва ли мы сможем подойти к Энмзу и застрелить его, Кайл, — усмехнулся Стив.

Кэсс прищурилась.

— Почему тебя это беспокоит? Ведь ты уже убил одного человека и собираешься убить еще.

— Только в целях самозащиты. Кроме того, они не были столпами общества, как Эймз. Поднялся бы шум… Надеюсь, это западное словечко?.. Если бы мы просто застрелили нашего главного конкурента… — сухо заметил Стив.

— Эту змею нужно убить. Не знаю точно, как, но… если вы не придумаете, как обтяпать это дельце… — Кайл запнулся, переводя взгляд со Стива на Кэсс.

— О, мужчины! Не мелите чепухи. Просто нужно ударить Эймза по самому больному месту — по его бумажнику. У нас есть армейские контракты, а теперь и железнодорожный. Мы доведем Эймз Фрейтинг до банкротства! — с этими словами она выскочила за дверь, хлопнув ею так, что задребезжали стекла.

— Немного раздражительна в последнее время. Ты не знаешь случайно, почему? — простодушно спросил Кайл.

— Кажется, женщине просто не нравятся мужчины, особенно когда она не ведет в игре, в которой ей приходится участвовать.

Он взглянул на непроницаемое лицо Кайла, чувствуя постоянную готовность техасца защитить Кэсс.

— Иначе говоря, Кэсси нужно еще немного приручить, прежде чем она получит награду.

Сопоставив в уме гнев Стива по поводу вынужденной женитьбы, постоянную теперь раздражительность Кэсс и некоторые обстоятельства их совместной жизни. Кайл пришел к поразившему его выводу.

Вы читаете Условия любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату