кровати, помещались огромный шкаф и две тумбочки вишневого дерева. Сабрина с удивлением заметила на стенах несколько картин: она не ожидала, что Слоан ценит уют, и уж тем более не надеялась увидеть в его жилище слияние культур двух народов. Над кроватью висело ружье, на противоположной стене красовался портрет величественного мужчины в парадном мундире армии США. Сабрина не сразу сообразила, что этот мужчина — дед Слоана по материнской линии.
Картина над каминной доской изображала молодого воина с развевающимися на ветру черными длинными волосами. Обратив лицо к небу, он простирал руки вверх. Эта картина отражала все лучшее, что видели белые в индейцах: мужчина на ней был силен, свободен и способен всю жизнь отстаивать свои права.
— Это мой отец, — прозвучал над ухом Сабрины голос Слоана, и она вздрогнула: он подошел совершенно бесшумно. — Медведь Охотник.
Сабрина кивнула:
— Он был видным мужчиной. Слоан ответил ей мимолетной улыбкой.
— Мне жаль прерывать твой осмотр, но вода остывает.
— Постой, а другой мужчина…
— Мой дед. Генерал Трелони. — Слоан прошелся по комнате и указал на другой, маленький портрет в красивой рамке, стоящий на тумбочке.
— Я помню его, — заметила Сабрина.
— Что ж, я рад, что он тебе симпатичен — по крайней мере хоть один из Трелони нравится тебе. — Не дожидаясь ответа, Слоан показал третий портрет. — А вот и еще одна родственница. Моя мать.
Женщина на портрете была прекрасна и молода — лет двадцати, не более. В отличие от смуглокожего Слоана она была светловолосой и бледной, однако он унаследовал ее высокие скулы и изящно изогнутые брови. Теперь Сабрина понимала, в кого Слоан уродился таким красавцем.
— Она прелестна.
— Я рад, что она тебе понравилась.
— Должно быть, твой дед был убит горем, когда ее похитили.
Слоан направился в другую комнату.
— Об этом ты как-нибудь расспроси его сама, — бросил он через плечо.
Сабрина последовала за ним.
— Значит, мы с ним вскоре увидимся?
Слоан рассеянно перебирал бумаги на столе, всем видом показывая, что не расположен продолжать разговор.
— Не знаю, поэтому не стану тебя обнадеживать. Скажу одно: я не намерен отправлять тебя в Джорджтаун.
— Тебе следует чаще навещать его. Он уже не молод.
— Несмотря на преклонный возраст, он еще крепок и здоров. Дед поглощен делами и не стесняется высказывать вашингтонским политикам все, что о них думает, — заверил ее Слоан. — Возможно, он переживет всех нас. — Он присел к столу и прищурился, читая лежащую перед ним бумагу.
— И все-таки твой дед очень стар. Ты должен почаще бывать у него.
Слоан пристально взглянул на жену.
— Сабрина, в ближайшее время я не собираюсь на Восток, поэтому ты тоже останешься здесь. Мне жаль терять время. Не так давно я понял, что больше не могу позволить себе им разбрасываться.
Сабрина слегка смутилась, размышляя: неужели она затеяла битву, в которой вовсе не хотела победить?
— Слоан, я по-прежнему считаю, что нам будет лучше пожить отдельно, вдали друг от друга, и серьезно подумать о разводе…
— Ты слишком настойчива.
— Я не понимаю, почему ты так упрямишься! Слоан вскинул голову и долго смотрел на нее в упор.
— О разводе не может быть и речи. До тех пор, пока судьба не свела нас, я и не подозревал, как мне нужна семья. Этой цели я не достигну, если отправлю тебя на Восток.
Сабрина прикусила нижнюю губу, подавив вздох досады. Выкидыш потряс ее сильнее, чем можно было предположить, но даже теперь она не собиралась обзаводиться детьми — особенно здесь, на границе, где опасность подстерегала людей каждую минуту.
— А если я вообще не смогу иметь детей?
— Джеймс сказал, что стоит тебе пожелать, и у тебя будет дюжина малышей.
— Как всякий человек, он способен ошибаться.
— Вряд ли, скорее уж Земля способна столкнуться с Луной. Сабрина, мне надо разобраться с почтой, а твоя ванна остывает.
Но Сабрина не уходила.
— У меня создалось впечатление, что десятки женщин были бы рады рожать тебе детей.
Слоан отложил бумаги и пристально взглянул на нее.
— Но женился я не на них, а на тебе. Тебе помочь выкупаться?
— Нет! — раздраженно отрезала Сабрина и направилась к ванне, с вожделением поглядывая на поднимающийся над ней пар. Однако мысль о том, что ей придется раздеваться в присутствии Слоана, по- прежнему вызывала у нее недовольство.
Но Слоан остался в другой комнате. Сабрина слышала, как он шелестит бумагами.
Взяв полотенца и мыло, лежащие на кровати, Сабрина заспешила, стаскивая обувь, чулки и остальную одежду с такой скоростью, что чуть не разорвала шнуровку корсета. Поспешно погрузившись в ванну, она чуть не вскрикнула: вода по-прежнему была обжигающе горячей.
Но вскоре приятное тепло разлилось по телу.
Ванна была огромной и глубокой — предназначенной для солдат, с улыбкой подумала Сабрина. Для мощных, высоких мужчин. А для женщины среднего роста эта ванна могла послужить настоящим бассейном. Сабрина погрузилась под воду с головой, чтобы намочить волосы, а затем принялась яростно мыться. Через несколько минут она забыла обо всем на свете, кроме чувственного прикосновения теплой воды и чистого аромата мыла. Откинув голову на деревянный бортик ванны, она закрыла глаза, блаженствуя в ласковых объятиях воды.
Неожиданно чья-то рука коснулась ее плеча, а вторая оборвала пронзительный крик, зажав ей рот. Сабрина вновь не услышала, как Слоан подошел к ней. Он стоял возле ванны с глиняной кружкой в руке.
— Рядовой Смит очень заботлив, — сообщил он сухо, словно и не слышал вопля Сабрины. — Он приготовил нам подогретое вино. Попробуй.
Сабрина приняла протянутую кружку.
— Спасибо. Извини, я вскрикнула случайно. Ты напугал меня.
Он кивнул, слегка приподняв бровь, и ушел к столу. Сабрина лежала в ванне, потягивая вино. После пронизывающего холода и невыносимой тряски в седле вино казалось особенно душистым и вкусным.
Но не успела кружка опустеть, как Слоан вернулся. Стоя в дверях, он задумался, и Сабрина поняла, что какие-то известия в письмах встревожили его.
Она допила вино одним глотком, отставила кружку и вышла из ванны, завернувшись в полотенце.
— Вода еще теплая, — пробормотала она, встретившись взглядом со Слоаном.
— Правда?
Он протянул руку, и Сабрина вздрогнула, но Слоан просто, попытался распутать ее волосы. В узле, уложенном Мэгги, Сабрина разыскала пеньюар и щетку, делая вид, что не замечает, как Слоан стягивает сапоги и расстегивает ремень. Через минуту он с удовлетворенным вздохом погрузился в воду.
— Если ты пересядешь поближе к огню, то сможешь одновременно расчесывать волосы и сушить их. Впрочем, для этого тебе понадобится подойти к ванне… Чудесный медовый месяц, верно? Мы женаты и живем вдвоем, в нашем первом доме.
— Это армейская казарма, а не дом, — возразила Сабрина.
— Возле камина есть кресло, — подсказал он. Темные волосы намокли и прилипли к его плечам, в глазах искрилась усмешка.
— Я прекрасно обойдусь и…
— У тебя слишком длинные волосы. Высуши их, иначе простудишься.
С раздраженным вздохом Сабрина взяла щетку и полотенце и пересела поближе к огню.
— Вино еще осталось?
— Тебе принести? — из вежливости поинтересовалась Сабрина.
— Я просто думал, что тебе захочется еще вина, — объяснил он, продолжая усмехаться.
Пожалуй, он прав. Сабрина взяла свою кружку и нашла вторую, для Слоана. Подогретое вино стояло в кувшине на голландке. Стараясь не смотреть в ванну, Сабрина подала кружку мужу, отошла к креслу и начала расчесывать волосы, остро ощущая на себе мужской взгляд.
— Странно…
— Ты о чем?
— Никогда не подозревал, что именно в этом и состоит супружеское блаженство.
— Когда же тебе надоест мучить меня!
— Мадам, я говорю совершенно искренне, — заверил ее Слоан.
Сабрина отвернулась, пораженная тем, что даже выражение глаз Слоана вызвало в ней бурю чувств. Она мирно сидела, окутанная теплом вина и взгляда Слоана, но внезапно эта идиллия была нарушена: передняя дверь распахнулась и с шумом захлопнулась.
— Привет, Слоан! Слоан, ты здесь? Я слышала, ты вернулся…
К изумлению Сабрины, в комнату Слоана влетела женщина, на ходу стаскивая плащ и рассыпая повсюду снежные хлопья.
Она была изумительно красива. Густая чернота ее волос контрастировала со сливочной белизной кожи и изумрудной зеленью глаз. Ее талия была гибкой и стройной, а грудь выглядела так, словно в любую секунду могла вывалиться из лифа. Сабрина поняла, что незнакомка старше ее по меньшей мере лет на десять, но возраст не лишил ее элегантности и красоты.
Гостья заметила сидящего в ванне Слоана, но Сабрину увидела не сразу.
— Слоан, как я рада, что ты вернулся! Я схожу с ума от беспокойства каждый раз, когда ты уезжаешь! Я так стосковалась по тебе, что…
Она застыла на месте, переведя взгляд со Слоана на Сабрину, замершую со щеткой в руке.
— Я… — Женщина обвела Сабрину взглядом и снова повернулась к Слоану. — Господи, так ты и вправду женился! — воскликнула она, но тут же опомнилась: — Прошу прощения. Извините меня, дорогая, — обратилась она к Сабрине. — Признаюсь, я не поверила. Впрочем… она очаровательна, Слоан, чертовски очаровательна. Еще раз прошу меня простить.
Сабрина была слишком ошеломлена, чтобы ответить. Но Слоан не растерялся. Взяв полотенце, он закутался в него, поднимаясь из ванны.
— Привет, Марлен. Это