отмщению или убийству, она будет бороться — пока не иссякнут силы…

— Я не стану платить за то, чего не совершала! — шепотом выпалила она. — Ты ничего от меня не добьешься. Ты…

Прижав палец к ее губам, он заговорил холодно и хрипло, словно не слышал ни единого слова Шоны:

— Это я буду решать, миледи, как поступить с вами дальше. Вы заявляете о своей невиновности и вместе с тем признаете свою вину.

— Я виновна только в том, что….

— Вы были пешкой, Шона. Приманкой. Вероятно, удар нанесли не вы, а кто-то другой.

— Клянусь вам, я не знаю…

— Кто-то пытался убить меня.

— Но вы не погибли. Где вы…

— Сейчас это не имеет значения.

— Возможно, вас никто не пытался убить. Всему виной был пожар.

— Мне нанесли смертельный удар в голову, Шона.

— Должно быть, упала балка…

Он выругался с таким неукротимым бешенством, что она затихла.

— Клянусь, мне неизвестно ничего о попытке убить вас…

— Докажите это.

— Что вы имеете в виду?

— Сохраните тайну. Помогите мне узнать истину.

— Но как?

— Пока просто смотрите и слушайте.

— А если я не стану помогать вам?

— В таком случае… — начал он, склоняясь над ней. Шона увидела, как затвердело его лицо, и почувствовала напряжение тела. Им завладел таинственный, приглушенный огонь, в любой момент готовый полыхнуть с новой силой. Если бы Шона могла пошевелиться, она опять испытала бы искушение выпрыгнуть из окна, лишь бы избавиться от волны насилия, которая, казалось, бушевала в нем. Но Дэвид вновь выпрямился верхом на ней, сдавливая ее бедра, однако оберегая от веса своего тела.

— Обещаю вам, миледи, если вы не будете держать язык за зубами, вы об этом сильно пожалеете. И потом, неужели вы уже забыли?

— О чем?

— О том, что вам самой угрожает смертельная опасность, Шона Мак-Гиннис. У озера лежит труп человека, который хотел разделаться с вами. Так что я предупреждаю вас, Шона, храните молчание.

Безрассудство вдруг пробудилось в Шоне — ей надоели угрозы.

— А если я не послушаюсь? Что тогда вы предпримете, Дэвид? Зарежете меня? Изобьете до смерти? Изнасилуете?

Он приподнял бровь и устремил на нее холодный взгляд. Он вдруг нагнулся к ней, оказавшись всего в нескольких дюймах от ее лица. Она вновь ощутила жар его дыхания и чудовищную силу. Почувствовала пульсирующую теплоту его мужского достоинства. Он коснулся ее лица, обвел пальцами скулы, скользнул по губам, погладил ладонью шею, и все это время Шона едва осмеливалась дышать. Пальцы Дэвида чувственным движением подхватили ее грудь, исторгнув из уст Шоны судорожный вздох. Дэвид не обратил на него внимания.

— Изнасиловать вас? — В его шепоте отчетливо прозвучала насмешка. — Гм… если бы такое насилие входило в мои планы, миледи, к этому времени я бы уже успел овладеть вами. Но не считал бы случившееся насилием. В конце концов, миледи, во время нашей прошлой встречи вы соблазнили меня.

Внезапно он встал. Шона была изумлена — настолько, что лишилась дара речи. Он стоял над ней, вновь окидывая ее взглядом, неторопливо разглядывая ее тело. Затем, потянувшись за свечой, задул пламя.

Шона могла поклясться: Дэвид исчез, не успела она моргнуть глазом. Пропал из виду. Растворился в воздухе! Вот и все. Он покинул ее. Именно в тот момент, когда она была уверена: он не уйдет просто так, не отняв у нее… ее саму.

Она поднялась с кровати и застыла, не зная, что чувствует — облегчение или разочарование. Он просто ушел. Пригрозил ей и скрылся. Больше он не хотел ее. А ведь когда-то мечтал о ней, желал ее. А теперь он стал призраком, человеком, восставшим из могилы и убежденным, что попал туда по ее вине.

— О Господи! — прошептала она.

Она бросилась к окну, вглядываясь во мрак. Но ничего не увидела. Она нажала камень у потайной двери возле окна и заглянула вниз, в лестничную шахту. Там было темнее, чем снаружи, но до Шоны не донеслось ни малейшего звука. Неужели он и ушел обычным путем — через дверь?

Вернувшись от окна, она распахнула дверь комнаты и прокралась по коридору к балюстраде, откуда открывался вид на большой зал. Здесь тоже никого не оказалось. Внезапно Шона вспомнила, что ей не следует задерживаться в коридоре. На ней сырая и изодранная рубашка, она почти обнажена, и если случайно выйдет кто-нибудь из ее родственников, ее тут же упекут в сумасшедший дом. Она скользнула к себе в спальню, закрыла дверь и задвинула засов.

Дэвид вернулся. Это немыслимо. Озябнув, Шона сбросила рваную мокрую рубашку и быстро переоделась в новую, не спуская глаз со смятой ткани на полу. Она поняла, что должна уничтожить эту улику. Но только в том случае, если она намерена хранить тайну Дэвида о том, что он вернулся. Дэвид слишком опасен. А может, он имеет право на месть. Где он пробыл последние пять лет? Что с ним случилось? Как ухитрился вернуться домой и выйти из озера именно в тот момент, когда Шона нуждалась в нем? Да и был ли он здесь вообще?

Шона тихо застонала и туго свернула сброшенную рубашку. Пока не решив, что с ней делать, засунула ее под кровать. Она никому не собиралась сообщать о возвращении Дэвида. У нее нет никаких доказательств.

В ее комнате не осталось и следа от его присутствия. Если она предаст Дэвида, она действительно пожалеет об этом. Прежде всего ей никто не поверит. У многих возникнут сомнения в ее здравом рассудке, посыплются вопросы — такие же, которые сейчас Шона задавала себе. Никто не поверит в то, что случилось с ней сегодня. Она ушла из замка. За ней гналась и чуть не убила возле камней друидов высокая черная тень. Но она спаслась — потому что мертвец вышел из озера и вступил в схватку с преследователем…

Необходимо выпить, решила Шона, чтобы поспать хотя бы остаток ночи. В ее мире все смешалось. Она должна каким-то образом справиться с потрясением. Выскользнув из комнаты, прошла в кабинет, разыскала бутылку бренди и вернулась обратно. Огонь в камине почти погас, и Шона присела перед ним, дрожа и пытаясь раздуть тлеющие угли. Она налила бренди в стакан, запрокинула голову и выпила содержимое одним глотком. Поджав ноги и обхватив себя руками за плечи, Шона сидела в кресле перед камином, уставясь на мерцающее пламя.

Он вернулся. Он жив. А может, нет? Она содрогнулась — кошмары ведь так долго мучили ее. Он вновь исчез, не оставив и следа. Так откуда же в ней такая уверенность… Утром все сомнения исчезнут. Кто-нибудь найдет труп возле озера. И что дальше? Сумеет она сделать вид, что ей ничего не известно?

Дэвид уверен, что она участвовала в заговоре. Он думает, она была приманкой, ловушкой для того, чтобы кто- нибудь застал Дэвида врасплох и хладнокровно убил его. Теперь Дэвид будет следить за ней, выясняя, что она предпримет.

Никакого убийцы не было, пыталась уверить себя Шона. Рухнула балка, в конюшне обнаружили труп другого человека, обгоревший до неузнаваемости, и предположили, что обугленные останки принадлежат Дэвиду. Никто не собирался убивать его. Дэвид жив. Но как он мог оказаться живым? И где пробыл все это время?

Шона отпила еще один большой глоток бренди. По крайней мере ее руки и ноги больше не зябли. Затухающий огонь в камине и приятное тепло от бренди наконец-то согрели ее. Она поставила стакан на подлокотник кресла, пристроила рядом бутылку и встала. Минуту она стояла неподвижно посреди комнаты. Все вокруг осталось прежним, ничто не изменилось. Должно быть, ей приснилось, что Дэвид вернулся в ее жизнь.

Но тут же поняла — Дэвид ей не приснился. Он действительно воскрес из мертвых.

Ради мести.

Глава 5

Шона проснулась от слепящего солнечного света, льющегося через окно в комнату. Рывком усевшись на постели, огляделась. А вообще-то она спала? Вскочила с кровати, отыскивая взглядом следы ночного визита Дэвида Дагласа. Но ничего не нашла.

Шона уставилась на свою постель. Подушка с правой стороны, где она спала, хранила вмятину от ее головы — как обычно. Но наволочка сбилась, словно ночью здесь происходило сражение. Шона встала на колени и заглянула под резную кровать. Рубашка, разорванная и промокшая во время ночной прогулки, была на месте.

— Шона!

Девушка крепко ударилась головой, пытаясь подняться и обернуться на голос своей горничной Мэри-Джейн Кэмпбелл.

— Шона, с тобой все в порядке?

Нет, ей было плохо. Голова начала кружиться с момента пробуждения, теперь это ощущение усилилось.

Шона встала, потирая висок, и повернулась к Мэри-Джейн. Горничная была всего несколькими годами старше Шоны и прислуживала ей с самого детства, за исключением тех лет, когда Шона покидала Крэг-Рок.

— Да, прекрасно. Спасибо. Нет, откровенно говоря, мне нездоровится. Я… сегодня ночью слишком плохо спала.

— Да, удивительная была ночь, верно?

— Что ты сказала?

Мэри-Джейн прошлась по комнате, открыла шкаф Шоны и вынула оттуда белье и туалетные принадлежности, чтобы Шона могла одеться и умыться.

— Луна, — коротко отозвалась Мэри-Джейн, сверкнув улыбкой. Горничная была стройной, хорошенькой девушкой со светло-зелеными глазами и темно-каштановыми волосами. — Она то скрывалась за тучами, то вновь появлялась. Я не могла оторваться от нее до полуночи.

— И ты… не видела или не слышала ничего странного? — спросила Шона.

Мэри-Джейн покачала головой.

— Шона, ты ведь меня знаешь. Я улеглась в постель, укрылась до подбородка и ни разу не пошевелилась до самого утра. Ну что я могла увидеть или услышать в постели?

— В постели может привидеться самое невероятное, —

Вы читаете Неповторимая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×