заведения дурная слава.

– А тебе здесь платят за то, чтобы ты помогала мошенникам обыгрывать честных людей?

– Милый, я готова возместить твой проигрыш. Идем наверх, и ты получишь все, что захочешь.

Далси прижалась к нему, и он сразу ощутил желание. Судя по всему, девица знает, как разжечь клиента. Но сейчас у него есть дела поважнее.

– Мне нужен хозяин! Немедленно!

Люди, окружавшие Дюранго и близнецов, тащивших его к выходу, расступились. Йен увидел белокурую певицу, которая с затаенным гневом в упор глядела на него.

Удивительно. Он только что избавил девушку от опасности, а ее это, видимо, совсем не радовало.

Элегантное, расшитое бисером платье оттеняло белизну ее кожи. Казалось, она в трауре, но строгий наряд лишь подчеркивал красоту ее фигуры. На вид лет двадцать пять, среднего роста, синие глаза, белокурые волосы, изящные движения. Йен не мог отвести от нее глаз и разозлился на себя.

– А вам не хочется меня поблагодарить? Ее брови удивленно приподнялись.

– За что, сэр? Я бы сама прекрасно справилась с Джонни Дюранго. Все это представление было ни к чему.

– Во-первых, Дюранго – шулер, во- вторых, если мне не изменяет память, он хотел застрелить вас.

– Он блефовал.

– Почему вы так уверены? Вы с ним заодно?

– Не смейте так говорить!

– У меня есть на то основания. По-моему, в это уютное местечко стоит заглянуть шерифу.

– Шерифу здесь нечего делать.

– Нечего? Тогда я хотел бы взглянуть на хозяина этого борделя и поскорее, – окончательно рассвирепел Йен.

– Хозяин перед вами. Я – Энн Маккестл. – Заметив произведенное впечатление, она улыбнулась. – Повторяю, вам незачем звать шерифа, вы можете все решить со мной.

Иен молча смотрел на нее. Да, она явно не хочет иметь дела с властями. Неужели заодно с мошенником Дюранго?

– Так вот, Энн Маккестл, – он облокотился на стойку бара, – судя по вывеске, заведение обслуживает только приличных людей, а на деле меня здесь пытались ограбить и избить. Думаю, этого нельзя так оставить.

– А я думаю, что вы сами умеете защитить себя, – раздраженно ответила хозяйка.

– Но закон для того и существует, чтобы не нужно было решать дела кулаками.

– В нашем скверном мире всякое случается.

– Я хочу поступить так, как на моем месте поступил бы каждый честный гражданин.

– Не каждый честный гражданин так умело обращается с оружием, как вы.

– Если вы слышали, недавно закончилась война, леди. Кроме того, ни один закон не запрещает человеку противостоять насилию, хотя есть законы, которые запрещают азартные игры. И если вы не в состоянии понять меня, я бы хотел рассказать о случившемся шерифу.

– В этом нет необходимости.

«Она явно не хочет иметь дело с законом. Но почему?»

– Эрон! – крикнула хозяйка молодому пианисту. – Сыграй нам что-нибудь. Джентльмены, продолжайте вашу игру.

Толпа зароптала. Никому не хотелось упустить ни слова из разговора незнакомца с хозяйкой заведения.

– Джентльмены, прошу вас.

В ее голосе было нечто столь повелительное, что все сразу подчинились.

Эрон занялся своим делом, разочарованные игроки вернулись к столам, и Энн Маккестл сосредоточила внимание на Йене.

– Меня огорчает, что вы попали в столь неприятное положение. Мы будем рады предоставить вам, нашему гостю, лучшее помещение. Еда и напитки – за счет заведения, а любая из наших юных леди…

– Юных шлюх, – уточнил Макшейн, борясь с желанием подойти к Энн совсем близко.

«Она – всего лишь хозяйка борделя, – думал он, – а элегантный наряд и красноречие не меняют сути дела».

– Юных леди, – тихо, но твердо повторила ока, – готова помочь вам забыть неприятности сегодняшнего дня, Гарольд, пожалуйста, холодного пива этому джентльмену.

Бармен вежливо поклонился, налил Йену пива и вернулся за стойку.

Макшейн отхлебнул из кружки, сдвинул шляпу на затылок и искоса взглянул на хозяйку. В ее глазах было нетерпение.

– Что вы решили?

– Хорошо, согласен. Помещение на ночь и…

И?

– Ужин, разумеется. Надеюсь, у вас прилично готовят?

– Конечно. Повар – знаток своего дела.

– Француз? – насмешливо спросил он.

–  Француз.

– Французский повар в таком захолустье?

– Можете не верить, но от этого его национальность вряд ли изменится. Итак, все решено?

– Почти все.

Опершись на стойку бара, Иен задумчиво тянул пиво.

– Что еще? – Синие глаза Энн сузились.

– Если я не ослышался, вы предложили мне общество… леди.

– Пожалуйста. С Далей вы уже знакомы, можете познакомиться с остальными.

– Я уже решил, с кем хочу познакомиться.

– Сейчас я позову Далси.

– Она мне не нужна.

– Уже выбрали кого-нибудь?

– Мне нужны вы.

Йен с большим удовольствием отметил ее растерянность, в следующее мгновение Энн Маккестл овладела собой.

.– По-моему, вы не поняли. Я – хозяйка этого заведения.

– Вы хотите сказать, что до того, как стали хозяйкой заведения с девочками, вы работали на­стоятельницей женского монастыря?

Глаза Энн вспыхнули от гнева.

– Я хочу сказать, что как хозяйка салуна могу выбирать, чем мне заниматься.

– Боюсь, Энн Маккестл, сегодня ночью выбор будет ограничен. Вам придется разделить постель со мной. – Йен улыбнулся. – Извините, я вас ненадолго покину. Нужно устроить лошадь на ночлег.

Он направился к выходу, почему-то уверенный, что она последует за ним, и не ошибся. Не успел он ослабить подпругу, как услышал ее шаги, но не обернулся.

– Поймите, я ничего вам не должна. Это вы должны благодарить, что к вам так отнеслись. Была обычная игра в покер, а я при всем желании не могу уследить за каждым игроком.

– Неужели? Думаю, если бы хозяином заведе­ния был мужчина, он быстро отличил бы мошенников от честных людей.

– Разве вы никогда не бывали в салунах? Туда заходят всякие мошенники, и невозможно сразу каждого распознать.

Йен пожал плечами.

– Наверное, вы правы. Но, к сожалению, меня ограбили в вашем салуне, и я обязан сообщить шерифу.

Энн побледнела.

– Я могла бы заплатить вам…

– Та-ак, разговор принимает другое направление.

– Я могла бы хорошо заплатить вам, если бы вы немедленно уехали отсюда.

«Все очень и очень странно», – подумал Макшейн.

Нет такой силы, которая бы заставила его уехать, особенно сейчас, когда эта волнующая женщина так близко, а фортуна, похоже, сдала ему одни козыри.

– Ничем не могу помочь, леди. В ближайшее время я не намерен уезжать отсюда. Вы любезно предложили мне ночлег, и я не собираюсь от него отказываться.

– А если бы я предложила вам очень большие деньги?

– Ночь с вами не заменят никакие деньги, Энн Маккестл.

– Господи, почему вас занесло именно в мой салун?

Слава Богу, что она ни о чем не догадывается, хотя рано или поздно все равно узнает. Смущена, разгневана, а с каким достоинством и как уверенно и держится! За такую женщину можно отдать не только деньги, но и душу.

– Итак, вы предлагаете мне деньги, мэм. А сами-то вы, надеюсь, стоите нескольких пенсов? Впрочем, я люблю приключения…

– Как вы смеете!

– …и всегда добиваюсь своего, – невозмутимо закончил он.

– Убирайтесь к черту! – Она резко повернулась, собираясь уйти.

Макшейн схватил ее за руку.

– Не стоит играть с огнем, красотка. Я многое повидал, и меня трудно оскорбить, тем более «леди» вроде тебя.

Онемев от гнева, Энн смотрела ему в лицо, а он думал о том, что никогда еще ни одну женщину не хотел так сильно.

– Почему вы боитесь властей? – спросил он.

– Мне некого бояться.

– О нет, вы их боитесь.

– Говорю вам…

– Зачем вы лжете? Неужели вы заодно с теми мошенниками?

– Неужели вы никогда не видели в барах потасовок со стрельбой?

– Потасовок в барах я видел немало, но в приличные заведения не пускают шулеров.

– Значит, вам безразлично, если люди продырявят друг друга из пистолетов, но если кто- то лишился пяти долларов в карточной игре…

– В любом случае власти должны быть оповещены. – Иен понизил голос. – Нетрудно догадаться, что вы нуждаетесь в помощи, леди, и немедленно.

– А вы забыли, что стреляли в человека?

– Я спасал вашу жизнь.

– Джонни никогда бы не выстрелил в меня!

– Почему? Ваши девицы помогают ему потрошить клиентов?

– Мои девушки ни при чем!

– Да? Я сам имел удовольствие наблюдать работу одной из них.

– Как можете вы, человек, только что приехавший в незнакомый город, обвинять людей? И, потом, я не могу нанять десять человек, чтобы они следили за игроками.

– Я не говорил про десять человек. Вам нужен хотя бы один. Один честный человек.

– И этот честный человек, конечно, вы? – насмешливо спросила она.

– Вы не только красивы, но и догадливы, миссис Маккестл.

Йен подошел к своей лошади и, ослабив подпругу, оглянулся.

– Не забудьте, ночью вы должны прийти ко мне.

– Только в ваших безумных снах, дружок. Он засмеялся и показал рукой на дом по другую сторону улицы.

– Это контора шерифа, да? Увидимся, Энни.

– Сэр, повторяю, этого не будет. – Ее лицо походило на маску.

– Я тоже повторяю: или вы обещаете прийти сегодня ночью, или я сейчас иду к шерифу. Наверное, ему будет приятно зайти в ваш салун.

«Если бы я стоял ближе, она бы меня ударила», – подумал Макшейн, наблюдая за выражением ее лица.

– Ну,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату