шериф.
– Прошу вас, сэр! Вы должны ехать с Энн, только вы сможете защитить ее. Мы обязаны сохранить в тайне ее отъезд. Далси поможет смягчить ее гнев. Шериф, я полагаюсь на вас! Я могу справиться с дюжиной мужчин, но вы же знаете, каковы женщины… легкомысленные маленькие создания. И если вы хотите, чтобы в городе царил закон и порядок, вы должны мне помочь.
– А если она будет настаивать на возвращении?
– Далси уговорит ее, обещаю.
В это время из кухни вышла Энн, неся большой серебряный поднос, который Йен тут же забрал у нее.
– Жареные цыплята, – объявила Энн, – надеюсь, вы не против?
– Превосходно! – отозвался шериф.
Энн расставила тарелки, разложила приборы и салфетки. Она хотела отправиться за вином, но Йен усадил ее, и сам принес бутылки.
– Прекрасное старое вино, как раз подойдет к жареным цыплятам, – сказал он, наполняя стаканы.
Энн радовалась присутствию шерифа, которое свидетельствовало о том, что закон на их стороне, однако ее все-таки тревожила мысль об украденном золоте. От волнения она незаметно для себя выпила свое вино.
– Шериф, вам не кажется, что Уэзерли испытывает к нам крайнюю неприязнь?
– Возможно, – пробормотал Бикфорд, занятый цыпленком.
– Еще вина, любовь моя? – предложил Йен.
– Вас не было здесь, – не унималась Энн, – и вы не видели, что происходило. Йена чуть не убили!
– Но ты вовремя пришла ему на помощь. Об этом говорит весь город, – ответил шериф.
– Все тобой восхищаются, – пробормотал Йен, – и не могут забыть об обнаженном теле моей жены.
– Йен, – начала она, но вдруг почувствовала страшную усталость. Затем представила себя на балконе и хихикнула: – Это было смешно.
– Совсем не смешно.
– Йен…
– Ты спасла мне жизнь, но я отнюдь не в восторге, что теперь многие мужчины станут домогаться моей жены.
Энн засмеялась и вдруг поняла, что не может остановиться. Сквозь туман она слышала чей-то голос:
– Уже скоро.
Она оглянулась. Рядом стоял доктор Дилан, внимательно глядя на нее. Йен, Далси, шериф тоже не сводили с нее глаз.
– Я отключилась тогда на целую ночь, – прошептала Далси.
Энн хотела встать, но тело не слушалось.
– Что вы сделали? – спросила она, не узнавая своего голоса.
Она снова попыталась встать, ноги у нее подкосились, но Йен не дал ей упасть. Она хотела вцепиться ему в волосы. Руки не слушались. Наверное, ей в вино подмешали снотворное.
– Ублюдок, – прошептала она.
Его руки сжимают ее стальным кольцом. Она не может двинуться. Или закричать. Почему он предал ее? Почему? Потому что он хотел удалить ее от опасности. Он хотел все сделать сам.
– Нет, – еле шевеля губами, сказала она и дотронулась до его щеки. – Я никогда тебе этого не прощу.
– Но ты будешь
– Разреши мне остаться, помочь тебе. Пожалуйста…
– Я люблю тебя, Энни!
Больше она уже ничего не слышала и не чувствовала. Ни тряски экипажа, ни руки Далси, нежно поддерживавшей ее, ни слов шерифа Бикфорда.
– Джонни Дюранго опять здесь. Рыщет вокруг салуна и что-то вынюхивает.
– Он видел нас? – встревожилась Далси.
– Он видел меня. Но все знают, что сегодня я должен уехать, чтобы встретить дочь. Расслабьтесь, мисс Далси. Вы под защитой закона.
«Если бы он хоть что-то значил в этих местах!» – подумала та.
– Все в порядке, они уехали, – доложил Эрон, когда Йен, Ральф, Ангус, Джои Уэзерли и близнецы Игеры собрались в салуне. Гарольд, как всегда, находился за стойкой. Все ждали Шрама, которого должен был на расстоянии сопровождать экипаж.
– Йен, – продолжал Эрон, – что ты собираешься делать, когда Энн окажется в безопасности?
– Раскрыть карты.
– То есть?
– Подожди, – начал Ангус.
– Я собираюсь послать Кэшу приглашение встретиться со мной один на один.
– Он на это не согласится.
– Правильно, но у меня есть подозрение, что сегодня ночью он нападет на салун. Нужно удалить отсюда всех женщин.
– Бикфорд будет рвать и метать, – сказал Ральф, – он не любит беспорядков, а ты собираешься устроить бой.
– Другого выхода нет, – решительно заявил Йен.
Что-то заставило его обернуться, и он увидел в дверях Шрама. Покачнувшись, тот сделал шаг вперед и упал на пол.
Открыв глаза, Энн недоуменно посмотрела на Далси. Внезапно она вспомнила, что с нею произошло, и ее охватил гнев.
– Где мы находимся?
В горле у нее пересохло, она с трудом выговаривала слова.
– Не слишком далеко от Куперсвилла, – мрачно ответила Далси.
– Энни, поспи еще немного, – сказал шериф.
Она действительно чувствовала себя очень плохо. Запах кожи, исходящий от сидений, вызывал тошноту, першило в горле от пыли.
– Энни, – прошептала Далси, – у твоего мужа связаны руки, пока существует опасность, что Кэш опять попытается тебя похитить.
– Но я могла бы помочь ему.
– Юные леди… – начал шериф, но его слова прервал возглас кучера и шум упавшего тела.
– Боже милосердный! – закричала Далей.
– Неужели опять грабители? – сердито буркнул шериф. – На этот раз их ждет дьявольское разочарование.
Схватив пистолет, он высунулся наружу, но тут же упал на сиденье. По его виску струилась кровь.
– О, Господи! – воскликнула Энн. Торопливо разбинтовав свою рану, она перевязала шерифу голову. Пистолет Бикфорда валялся рядом с ним.
– Далси, помоги шерифу, а я буду стрелять.
– Ты не удержишь оружие!
– Далси!
Экипаж постепенно замедлял ход. Какой-то всадник перескочил со своей лошади на место кучера, натянул поводья, и экипаж остановился.
Энн схватила один из пистолетов шерифа, но в этот момент кто-то толкнул дверцу снаружи. Это был Кэш Уэзерли. Собственной персоной. Он в упор смотрел на нее. Те же холодные, беспощадные глаза, те же серебристые жесткие волосы, какие она запомнила с их первой встречи.
– Брось оружие, Энни, а то я пристрелю Далси раньше, чем ты успеешь моргнуть.
– Я убью тебя! – закричала она.
– Но Далси будет уже мертва.
– Хорошо, я брошу оружие. Я брошу оружие, а ты отпустишь экипаж. Шериф Бикфорд ранен, ему нужна срочная помощь. Я выйду из экипажа и, когда они будут в безопасности, отдам тебе свой пистолет.
Кэш улыбался. Он подал ей руку.
– Энни! – закричала Далси.
– Далси, ты должна вернуться в салун.
– Энни, не ходи с ним!
– Я жду, Энн, – вежливо сказал Кэш.
– Ты умрешь раньше, чем мы успеем тебя спасти, – зарыдала Далси.
– О, нет, она нужна мне живой, – ответил Кэш, грязно улыбаясь.
Проигнорировав предложенную Кэшем руку, Энн вышла из экипажа, и он без кучера двинулся обратно к городу, увозя Далси и раненого шерифа.
Уэзерли подошел к Энн и притянул ее к себе.
– Теперь оружие, Энни!
У нее была мысль выстрелить в себя, но Кэш, должно быть, догадался. Кто-то ударил ее сзади по голове, и она упала в грязь.
Ее накрыла чернота.
Глава 23
– Они напали на экипаж, – с трудом заговорил Шрам. – Я все видел, Йен, но ничего не мог сделать. Срочно нужен доктор, шериф ранен, я привез его, а Далси…
– Кэш увез ее! Он заставил ее выйти из экипажа, – сказала появившаяся Далси.
– Он напал на проклятую повозку, хотя в ней находился шериф? – взорвался Йен.
На момент силы покинули его. Он опустился на стул и, обхватив голову руками, мысленно проклинал себя за то, что не учел такую возможность, когда решил отослать Энн подальше от салуна.
– Он не… ничего ей не сделает. Он слишком увлечен ею, – успокоила его Далси.
– О Господи! – простонал Йен.
– Если вы по-настоящему ее любите, то, что бы ни произошло, вы не станете меньше любить ее, – тихо сказал Эрон.
Йен поднял голову и оглядел друзей.
– Я буду любить ее всегда, но она может сделать что-нибудь с
– Скорее всего, на ранчо. Он считает, что там безопасно.
– Постой! – крикнул Ангус. Йен оглянулся.
– Мы идем с тобой, – сказал Ральф.
– Это мое личное дело.
– Нет, ты всегда помогал нам, и мы не отпустим тебя одного.
– Идите! – закричала Далси. – Черт возьми, Йен! Ты нужен ей, они нужны тебе. Идите же!
– Надо действовать осмотрительно, – сказал Ральф. – Мы ворвемся на ранчо, начнется стрельба. Не забывайте, что там не только Энн, но и Мэг. Мы не должны причинить ей вреда.
– А не мог Уэзерли отослать ее из дома, прежде чем привезти туда Энн?
– Джои?
– Думаю, ему наплевать на своих детей, поэтому сестра вполне может находиться в доме. И чем скорее мы отправимся, тем больше надежды на успех.
Йен кивнул.
– Еще несколько минут, я хочу увидеть шерифа.
– Он же ранен.
– Всего несколько минут. Мы должны действовать от его имени. Я собираюсь вернуть жену и навсегда покончить с Кэшем Уэзерли. Но я намерен сделать это на основании закона, который он всегда нарушал.
Очнувшись, Энн осторожно приоткрыла глаза. Вокруг было тихо. Ее взгляд упал на красивый резной шкаф красного дерева и изящный умывальник, рядом с кроватью, на которой она лежала, стояло кресло, обитое малиновой парчой.
Голова у нее раскалывалась от боли. С трудом приподнявшись, она огляделась и увидела Кэша. Сидя на краю кровати, он наблюдал за ней