– Отлично! В таком случае я с тобой.
Улыбнувшись, Джози приоткрыла тяжелую дубовую дверь библиотеки и заглянула внутрь.
– Никого.
Джози проскользнула в библиотеку и, когда Эшли вошла следом, прикрыла дверь.
– Она там. – Девушка указала на стену, сверху донизу увешанную книжными полками. На страже этого внушительного бастиона знаний стоял дубовый стол. Он тоже являлся экспонатом, как и большинство книг. Никто никогда не заходил в библиотеку, кроме Джози.
Девушки вошли в библиотеку. Туфельки Эшли еле слышно шуршали по толстому ковру. В углу часы деда Джози отсчитывали минуты. Рядом с томиками Шекспира стояла прислоненная к полке невысокая стремянка. Джози двигала ее вдоль стены, пока не достигла коллекции библейских проповедей. Девушка взобралась на стремянку, ухватилась за потрепанное издание Фордайса «Назидания молодым леди» и передала книгу Эшли.
– Только не говори, что мы пришли сюда ради этого. – Поморщившись, Эшли положила книгу на стол.
Подмигнув кузине, Джози сунула руку в образовавшийся проем и вытащила оттуда внушительный потрепанный том, весьма тяжелый, и обрадовалась, когда Эшли забрала его у нее.
К несчастью, стоявшая внизу девушка не ожидала, что книга такая тяжелая, поэтому том шлепнулся на стол с оглушительным грохотом. Девушки в ужасе застыли, глядя на массивную дверь.
Часы тикали как ни в чем не бывало, и через минуту Джози спустилась вниз. Благодарение Богу, девушек никто не услышал. Джози указала кузине на кресло, а сама уселась на край стола. Она раскрыла книгу и стала медленно ее листать, пока не дошла до середины. Там лежал сложенный вчетверо, пожелтевший от времени пергамент. Девушка подняла его двумя пальцами.
– Это она? – шепотом спросила Эшли.
Джози, захлопнув книгу, отодвинула ее в сторону и разложила пергамент на столе. Карта была ей знакома: волнистые линии, обозначающие воду, неровная линия берега, три острова. В нижней части карты изображен компас. Краски стерлись от времени, и распознать север оказалось довольно сложно. В верхней части карты, там, где должна была быть ее середина, виднелась линия разрыва. Карта была аккуратно разорвана надвое.
Эшли откинулась в кресле.
– Значит, твой дед действительно был пиратом.
Джози кивнула:
– Конечно. Я же говорила.
– Но твои родители постоянно твердили, что все это ерунда.
– Сама посмотри. – Джози указала на карту. – Разве это ерунда?
Дедушка впервые показал Джози карту, когда той исполнилось пять лет. Джози поклялась деду никому о ней не рассказывать – по словам Натана Хейла, сокровище приносило несчастье. И не только сокровище, но и разговоры о нем. Поэтому на протяжении тринадцати лет Джози хранила тайну. До этого самого дня.
Эшли нахмурилась.
– Но если это карта сокровищ, то где же крестик? Разве место, где они зарыты, не обозначают крестиком?
Джози пришла в восторг. Она сделала правильный выбор. Именно Эшли ей нужна.
– Хороший вопрос, мисс Бриттани.
Эшли поклонилась и церемонно произнесла:
– Благодарю вас, мисс Хейл.
Джози подняла документ и указала на его край. Пергамент здорово истрепался на местах сгибов. Его многократно складывали, а потом разорвали пополам.
– Крестик на второй половине карты.
– На той, которой у тебя нет. – Глаза Эшли возбужденно блестели в тусклом свете библиотеки.
– Совершенно верно.
– А тебе известно, где она?
– Известно.
Джози спрыгнула со стола, подошла к окну на противоположной стене библиотеки и отдернула тяжелые портьеры. Поднялись клубы пыли, и девушки стали чихать. Эшли, стоявшая немного дальше от окна, первая перестала чихать и, разгоняя рукой пыль, проворчала:
– Похоже, к ним не притрагивались целую вечность. Ты хочешь сказать, что крестик здесь, в пыли?
У Джози заслезились глаза, и она отерла их, прежде чем ответить.
– Нет. Я собиралась показать тебе вот это. – Девушка указала на окно, выходившее на соседский дом, сложенный из белого камня.
Прищурившись, Эшли попыталась рассмотреть дом сквозь облако пыли.
– Кто он?