лежать парализованной страхом в грязи.

Шаги приближались, и Джози, вскрикнув от ужаса, выскочила из своего укрытия и побежала. Она металась из стороны в сторону в надежде избежать пули. Мужчины приближались.

– Джози!

Услышав знакомый голос, девушка подняла голову. Перед ней стоял мужчина в широком пальто, которое взметнулось, когда он рванулся навстречу.

Уэстман.

Он вытащил из-за пазухи пистолет.

Джози готова была закричать от облегчения.

– Ложись, дурочка! – приказал мужчина, и Джози упала на землю в тот самый момент, когда за ее спиной раздался выстрел. Сладкий аромат цветущего поля и весеннего ветерка сменился резким запахом пороха. Прогремел еще один выстрел – на этот раз стрелял Уэстман.

Преследователи пустились наутек. Уэстман поставил ее на землю. Он ощупал ее плечи, руки, грудь и ноги.

– С тобой все в порядке? – коснувшись щеки девушки, спросил Стивен. – У тебя кровь.

– Царапина. – Девушка уклонилась от руки мужчины. – Со мной все в порядке. Но они убегают! – Джозефина повернулась, собираясь пуститься вдогонку за злодеями, но Уэстман схватил ее за руку.

– И не думай!

Джози вновь попыталась стряхнуть его руку, но на этот раз Стивен держал ее крепко. Она оттолкнула его и, повернувшись, увидела, что ее преследователи скрылись из виду.

– Они сбежали! – воскликнула Джози.

– Вот и хорошо. – Мужчина взял девушку за запястье и потянул в сторону постоялого двора. – Думаю, нам лучше последовать их примеру.

– Но…

– Я не собираюсь ничего обсуждать посреди поля. – Уэстман быстро направился в сторону постоялого двора, таща Джози за собой. Она споткнулась и едва не упала, а потом ускорила шаг, чтобы поспеть за Уэстманом. – Не хочу стать мишенью!

– Я тоже!

Стивен фыркнул и потащил девушку дальше. Остановился он лишь когда они завернули за угол и оказались в поле зрения слуг, сновавших по двору. Люди Уэстмана тут же подбежали к ним, ожидая приказаний. Стивен обратился к кучеру:

– Снимите нам комнату. Немедленно.

Кучер кивнул и побежал к дому. Прислонив Джози спиной к экипажу, Уэстман заслонил собой девушку.

– Что все это значит?

– Пытаюсь тебя защитить.

– Вывернув мне руку и прижав к экипажу?

– Маленькая неблагодарная негодница, – бросил Уэстман и обернулся. Дверь заведения открылась, и появившийся на пороге кучер махнул рукой:

– Заходите.

Уэстман схватил девушку и потащил за собой через весь постоялый двор, по лестнице, а затем в комнату. Дверь была распахнута. Об этом позаботился хозяин постоялого двора.

Комната оказалась маленькой и неказистой. Кровать, небольшой стол и шаткий стул, вот и вся мебель. Уэстман отпустил Джози и стал осматривать комнату, тщательно проверяя каждый угол. Девушка опустилась на стул. Уэстман, похоже, собирался забаррикадировать дверь и окно.

– Думаю, мы в безопасности, – произнесла Джози, когда он в третий раз заглянул под узкую низенькую кровать. – Кроме нас, здесь никого нет.

– Хочу убедиться в этом. – Уэстман отвернул простыни на кровати и заглянул под них. – Преследователей может оказаться больше.

– Больше? Бродяги и разбойники на проселочных дорогах – явление обычное. Сегодня мы как на грех перешли дорогу парочке из них. А поскольку не отправились за ними вдогонку, завтра они изберут своей жертвой еще кого-нибудь.

Уэстман прекратил поиски и посмотрел на девушку.

– Думаешь, эти двое обычные бродяги? Грабители?

– Возможно, конокрады, – поразмыслив, произнесла девушка. – За лошадьми в загоне никто не следит.

– А ты не думаешь, что они хотели пустить тебе пулю в лоб, чтобы не делить с тобой сокровище?

Джози открыла от удивления рот.

– А при чем тут сокровище?

– С того самого момента, как я покинул Лондон, нет, даже раньше, меня не покидало ощущение, что за мной следят.

Вы читаете Охота за женихом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату